24h購物| | PChome| 登入
2009-02-11 02:53:12| 人氣3,140| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

我和我的小鬼們/ Entre les Murs

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

★★★★
我和我的小鬼們
Entre les Murs
The Class
2008 法國 法語 128mins Color 35mm

導演:
羅宏‧康特(Laurent Cantet)

演員:
佛杭蘇瓦‧貝加度(Francois Begaudeau)
羅宏‧康特(Laurent Cantet)執導,佛杭蘇瓦‧貝加度(Francois Begaudeau)主演的《我和我的小鬼們》,法文原片名Entre les Murs,意思是「圍牆之內」。我不諳法文,感謝影評人周星星的文章,讓我多學了一些。這法文原片名「圍牆之內」顯然比英文的片名「班級」與台灣的中文片名有意思,也貼切許多。我不太瞭解法文的「圍牆之內」除了單單指一個空間之外,是否還能夠衍生出其他的意思與含意,單就我中文上的理解,除了實體的空間之外,應當還有其他虛擬的含意吧!

佛杭蘇瓦‧貝加度飾演一位法語老師。老師想要春風化雨,也得看看學生領不領情。法語老師教導學生法語的文法,學生覺得繞口,也覺得麻煩,還有學生說自己的奶奶都不會用這種古老的文法這樣講話。學生膽敢直接挑戰老師,或許對很多人而言簡直不可思議,多半我們台灣人會選擇隱忍。法語老師說的好,總之學生可以先學起來,之後是不是要用自己再決定,總不能學都不學,就輕易斷定學的東西沒有用吧!

這間教室裡頭的種族複雜,有黑人、白人,還有黃種人,他們都定居在法國,在同一間學校,同一間教室上課。教室是社會的縮影,即使在教室之內,對於不喜歡的人不願好言相向好像也是正常。例如,同樣是有色人種的黑人學生對於黃種人學生的好學不以為然,甚至還嘲笑黃種人學生法語發音有問題。同樣都是從法國境外移民進來,先來到這個地方的總是會排擠後來的。台灣也是這樣。學生們除了質疑課堂上的東西,也會半開玩笑的質疑老師的性向。但是老師的性向與喜好應該被攤在陽光下嗎?一切坦白從寬,就能保證教學品質量良好嗎?我看也未必。

這部電影還指出教育的矛盾之處。一位黑人學生先是對老師出言不遜,接著在教室搗亂,甚至弄傷女同學。教育的目的不是要將有問題的學生導向好的方向去嗎?但是學校卻選擇最簡單的方法,將學生退學,然後眼不見為淨,這難道是教育的目的嗎?

這部電影從頭到尾幾乎沒有冷場,既寫實又犀利,即使做為一位普通觀眾應該也不會覺得無聊,應該會有更多的震撼。我喜歡這部電影的演員,即使這部電影沒有一位專業的演員撐場面。這幾位素人表演者的表演真實又純粹,靈光一閃的漂亮演出都躲不過羅宏‧康特的鏡頭。

台長: 南極平原~
人氣(3,140) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 歐美電影 |
此分類下一篇:力挽狂瀾/ The Wrestler
此分類上一篇:偷天鋼索人/ Man on Wire

是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文