24h購物| | PChome| 登入
2005-09-10 01:06:57| 人氣80| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Langue In SEA

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

遊學還沒結束,在當地認識的臺灣人就會問了,大家都會說:「你的英文有進步吧?」
沒有,老實說英文都是在上課的時候學的,下了課跟韓國或日本朋友聊天還是用英文沒錯,可是我們都會互相學對方的語言,韓文從簡單的單字開始記,日文好一點可以整句學下來,所以一段時間後大家一起出去玩搭公車聊天時都是各種語言夾雜一點的。

這樣的語言融合情形不只是在我們遊學生圈裡發生,而是在美國這個地方,我總覺得亞洲人就是自然而然的跟亞洲人親近了起來,

有天晚上我跟家裡的韓國女孩在看電視,無意間找到一台Asia Channel,演員還沒開口前我們還覺得看到都是亞洲人的畫面很有趣,當第一個演員開口說話後我啊了一聲跟韓國女孩說那是廣東話耶,接著第二個演員開了口說話後韓國女孩咦了一聲說那是日本語啊,我們莫名其妙的看著第三個演員開口說了中文,整部片的語言就是大混亂,
好不容易這部讓人完全看不懂的電影結束後是MV時間,
每一支MV都是黃皮膚黑頭髮的亞洲人在唱著沒有字幕而且我根本聽不懂的歌,要從鏡頭裡的蛛絲馬跡如路標或招牌等地方認出那是韓文或泰文時才會恍然大悟,整個頻道就是亞洲的誇張!

可是這也是不可否認的事實,
就連在公車上遇到個臺灣阿北,聽到我跟日本女孩的對話後發現他以前也念過我們的語言學校所以聊了起來,除了英文和中文外,他還可以用日文可日本女孩聊上兩句然後炫耀個幾句韓文,幾乎要感覺不出來他是從臺灣來的了,

剛開始幾個女孩一比走在路上看到有亞洲人經過,還會偷偷討論一下是Taiwan、Japan還是Korean,久了之後只剩下asians,因為外表跟語言都不是能絕對判斷出一個人本來國籍的好方法,
我的高中好朋友Miranda因為走日系造型被當成日本女孩,我因為跟韓國女孩在一起時總是用韓文說對方笨蛋,所以我們很容易被不認識的人認為不是臺灣人,
在語言學校裡有常有這樣的笑話出現,因為官方語言是英文看外表又不準,有的時候明明就是同一個國家的人還用英文客套了一陣子之後突然聽到對方跟自己說一樣的語言而受到大驚嚇,

只是成也語言敗也語言,擁有一種英文以外的語言是一件很安全的事也是一件很危險的事,

當臺灣女孩們一起出門時可以用中文吱吱喳喳,什麼東西太貴或旁邊那個誰誰誰感覺怪怪的完全不用怕被聽懂,
但隨著同行的非臺灣朋友越來越多,明明就是同一群朋友所以不能只說中文要說英文讓大家都聽的懂,於是在公眾場所尤其是公車上時,最常出現的一句話變成了「tell you later」,
而且因為不敢猜測陌生的亞洲人國藉,所以大家也一律用英文對話,
買東西的時候、問路的時候、只要是不認識的人都乖乖的跟對方說英語,後來就連在公眾場合都不敢用中文說不好的話,因為真的不確定誰不是臺灣人,何況現在的韓國人也是會講中文的!

沒想到當時只是覺得好玩的語言大混亂,讓我回到家以後非常懷念,
在那樣一個反而亞洲化的環境裡學語言真的是出自內心的想學,因為學了就可以和朋友們溝通的更簡單和快速,忘記了或發音不標準了每天被糾正個幾次一個禮拜後遲早會學會,一句話裡夾雜著三種以上的語言都沒有人會覺得怪,翻譯的手忙腳亂也可以聊的很開心,是在臺灣補習和翻語言書學語言時無法感覺到的自然。

圖:因為長的像臺灣人所以害我們總是不小心跟他們說中文的MASADO和MADOKA。






臺灣人學英文不難,但美國人學中文就真的很難了。

台長: Jasmine.W
人氣(80) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文