24h購物| | PChome| 登入
2010-11-25 15:42:39| 人氣1,265| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

「このあいだ」和「このまえ」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

從結論來說的話,在現代日本語,說「このあいだ」和「このまえ」是相同的意思這是沒有太大的問題.但是,從歷史的情況來說的話,倒還是有若干的不同.

這兩個字相同的地方是「こ(の)」這個部分.在這個部分,「こ」在表達「このごろ」、「このところ」的「こ」相同,指的是"講話時的現在".

「このまえ」講的是講話當時的「こ」的「まえ」,所以可以了解,是在表示"最近的過去"的意思.

而對於「このあいだ」,因為是「こ」的「あいだ」,所以如果根據字面上的意思,指的是包含講話當時的現在的一定時間的全部.

在比較舊的說法裡面,"最近的過去"以外,「このあいだ」也可以用在、「(現在も含んだ)最近」や「近日中(近い未来)」的意思上.但是,在現代日語,這兩個意思已經不太使用了,「このあいだ」最主要的已經是在表達最近的過去.

另外,「このごろ」在舊的說法中,也可以表達最近的未來,但是,在現代日語中已經不像「このあいだ」一樣,有表示未來的意思.

                                                                          ALCにより

台長: Akizora
人氣(1,265) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況) | 個人分類: 單句學習 |
此分類下一篇:「にしては」和「にしても」
此分類上一篇:少々、お待ちください和少し、お待ちください

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文