24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

<消費行為研究-03>勇樣的迷樣。(2009/04/08)

Fans,翻譯成「粉絲」,又是一個創新意義的文字,大概是Fans的諧音而來,而既稱為「粉絲」又有很多的聯想,粉那樣的東西加點水,就會把粉變成粉團,然後再把粉團扒開,就會產生細細的粉絲,是蠻有趣的現象;或者像米紛那樣有一條一條的畫面,一團聚在一起的米紛絲。用粉「粉絲」指稱這群對公眾人物有一...

新聞台: 知識終結者 | 台長:阿舍仔
收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
阿舍仔
TOP