原本標題要打這首歌的歌名
但是歌名其中有幾個日文會無法顯示
所以標題只好打雅的名字了
這是雅Miyavi的一首歌
歌詞跟演唱會唱的網址都在下面了
好聽噢@ˇ@
歌曲名稱: 雅Miyavi - あした、天気ニなぁレ。
夢は夢のまま、だから夢なんだよ。なんて淋しい事言うなよ。
夢見るのがタダなら叶えるのもタダでしょ。
今日もベッドでイメトレしよう。
一生雨に濡れることのない人なんているのかな。
どーせいつかは濡れるんだったら、
ズブ濡れになってシャンプーしよーか。
「アシタテンキニナァレ」
なんか悲しいことあったんなら、その辛さ半分くださいな。
楽しかったんなら、その笑顔だけでいーですから。
バファリンみたいな恋しよーぜ。
って事。
「キミニシアワセアレ」
俺もホントはね、一緒になってこのまま眠っちゃいたいけど、
行かなきゃなんねぇ場所があるからひと足お先においとまするよ。
ごきげんよう。
迷う事なかれ。ひるむ事なかれ。目をそらす事なかれ。
疑う事なかれ。悲しむ事なかれ。立ち止まる事なかれ。
----------------------------------
中文翻譯:
我們 什麼事都沒有改變地持續下去吧
Ready Go!Ready Go!Ready Ready Go!
啦啦啦吹著口哨 下一個是「ㄒㄧ」和「ㄉㄡ」腳步輕盈地邁向陽光
像這樣肩迎著風 像這樣鼻息哼笑
打開心胸了沒
「不要離我遠去」
雖然你這麼說
這次換我來說
「一起來吧」
就這麼些事情
就這麼些事情
為何不回答呢?
With spring wind , breathin』in a breeze.
努力敬個禮
讓春天第一個碰觸也沒關係
沒有改變的日子 沒有改變的過去
沒有改變的夢 在沒有改變的明天
沒有改變的我 和沒有改變的你
什麼都不改變一直待在這裡 好不好?
反覆的日子 回不去的過去
夢持續在 眼前的明日裡
信念有些動搖的我 和微笑的你
不再迷惘 一同
走下去
下面網址是這首歌在演唱會時唱的影片噢
http://www.im.tv/vlog/personal/252115/187682
影片轉載自Vlog 所以保證沒病毒
P.S這是下剋上演唱會 DVD的影片
那兩個人都是miyavi本人
沒染頭髮的那個是事先錄好的
在演唱會上播放
做成DVD後影像有處理過
所以感覺很像不同的人
總之兩個都是miyavi本人