http://mymedia.yam.com/m/2052834
寫得真好 這首歌給貓
猜想你已經看不到 無所謂
あの日 あの時 あの場所で
君に會えなかったら 僕等はいつまでも 見知らぬ二人のまま
我好像沒告訴過你我學過日文 不過也只是很粗淺的能唸而已
.................................................................................
ラブ‧スト─リ─は突然に
(日劇東京愛情故事主題曲)
作詞:小田和正 作曲:小田和正
なに
何 からつたえればいいのか 一切不知要從何說起才好
わか とき なが
分 らないまま時 は流れて 不知不覺中時光已悄悄溜走了
う き
浮かんでは消えてゆく 剛浮現出來又要消失了
ことば
ありふれた言葉 だけ 腦海中只剩一些過去經常談論的話題
きみ すてき
君があんまり素敵 だから 由於妳真的很美
すなお い
ただ素直 にすきと言えないで 所以請別說只喜歡我的誠實
たぶん
多分 もうすぐ 一切不必再多說了
あめ や ふたり
雨 もう止んで二人 たそがれ 兩個人的黃昏中 雨也停了
ひ とき ばしょ
あの日あの時 あの場所 で 那一天 那個時候 在那個地方
きみ あ
君 に會えなかったら 如果不能遇到妳的話
ぼくら
僕 等はいつまでも 我們永還是
みし ふたり
見知らぬ二人 のまま 彼此不認識的兩個人
だれ あま さそ ことば
誰 かが甘 く誘 う言葉 に 請別在他人的甜言蜜語中
こころ ゆ
もう心 搖れたりしないで 動搖了妳的心
せつ ふう
切 ないけどそんな風 に 即使感到傷心
こころ しば
心 は縛れない 也別那樣地束縛了自己的心
あした きみ き
明日 になれば君 を消えて 如果明天妳就要消失的話
す
いまよりもっと好きにはなる 從現在開始我會更愛妳
ぼく なか
そのすべてが僕 の中 で 那一切將會在我心中
とき こ
時 を超えてゆく 隨著時間而渡過
きみ つばさ
君 のために 翼 になる 我願為了妳變成一支翅膀
きみ まも
君 を守 りつつける 繼續守在妳身邊
やわら きみ
柔 かく君 をつつむ 溫柔地包圍著妳
かぜ
あの風になる 即使是一陣風也好
ひ とき ばしょ
あの日あの時 あの場所 で 那一天 那個時候 在那個地方
きみ あ
君 に會えなかったら 如果不能遇到妳的話
ぼくら
僕 等はいつまでも 我們永還是
みし
見知らぬ二人のまま 彼此不認識的兩個人
いまきみ こころ うご
今 君 の心 が動 いた 既然妳的心己經變了
ことばと かた よ
言葉 止めて 肩 を寄せて 什麼都別說了 靠近我的肩
ぼく わす ひ
僕 は忘 れないこの日を 我不會把我所沒忘的這一天和妳
きみ だれ わた
君 を誰 にも渡 さない 讓別人搶走
きみ つばさ
君 のために 翼 になる 我願為了妳變成一支翅膀
きみ まも
君 を守 りつつける 繼續守在妳身邊
やわら きみ
柔 かく君 をつつむ 溫柔地包圍著妳
かぜ
あの風 になる 即使是一陣風也好
ひ とき ばしょ
あの日あの時 あの場所 で 那一天 那個時候 在那個地方
きみ あ
君 に會えなかったら 如果不能遇到妳的話
ぼくら
僕 等はいつまでも 我們永還是
みし
見知らぬ二人のまま 彼此不認識的兩個人
だれ あま さそ ことば
誰 かが甘 く誘 う言葉に 請別在他人的甜言蜜語中
こころゆ
もう心 搖れたりしないで 動搖了妳的心
やわら きみ
柔 かく君 をつつむ 溫柔地包圍著妳
かぜ
あの風 になる 即使是一陣風也好
ひ とき ばしょ
あの日あの時 あの場所 で 那一天 那個時候 在那個地方
きみ あ
君 に會えなかったら 如果不能遇到妳的話
ぼくら
僕 等はいつまでも 我們永還是
みし
見知らぬ二人のまま 彼此不認識的兩個人
文章定位: