24h購物| | PChome| 登入
2007-11-30 15:57:48| 人氣305| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

ゞ* C’est La Vie * ▒

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

法文:
Ne laisse pas le temps,te décevoir...
...ll ne peut être conquis...
Dans la tristesse, dans la douleur...
Aujourd’hui, demain...
Au fil du temps... Le temps... C’est La Vie...

翻譯:
別因為時間而感到沮喪 它是永遠無法被征服的
不管是在悲傷裡 在痛苦中
今天 明天 年復一年
時間它頭也不回地往前走 它就是人生

歌名<C’est La Vie>的意思是「這就是人生」


最近遇到很多事...

窗外一樣的街景,窗內不一樣的心境...

每天坐在上車時,的階梯上...

想著許多事...

想不通時...

就跟自己說一句:{C’est La Vie *} 吧!

這就是人生!*


台長: ゚水釉†°芷漾ζ
人氣(305) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 。ღ∥小 品 言 集∥ § |
此分類下一篇:◈ ∥原來這就是∥ 。ღ
此分類上一篇:゜♦人活著就是要堅強♦ ゜

一" 紫蝶 "一


翻 譯 得 非 常 好 ^^
2007-12-01 10:40:24
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文