煩請諸公大德
到各縣市圖書館(高雄、桃園藏書最多),以及其在地的分館
評鑑、審閱、領略拙著《書及妳》、《致夏書簡》
再到各網路書店選購,謝謝
若是中、南部的朋友(尤其我鉅高雄市)
還可以相約在咖啡或雪碧的氛圍下,暢談書中所寫
歡迎使用電子郵件聯絡
wrotemyself@gmail.com
謝謝
博客來網路書店.《書及妳》
https://www.books.com.tw/products/0010887785
三民網路書局.《致夏書簡》
https://www.sanmin.com.tw/product/index/010650805
三民網路書局.《書及妳》
https://www.sanmin.com.tw/product/index/008978145
博客來網路書店.《致夏書簡》
https://www.books.com.tw/products/0010931912
秀威書店.《書及妳》
https://store.showwe.tw/books.aspx?b=131278
秀威書店.《致夏書簡》
https://www.books.com.tw/products/0010931912
誠品線上.《書及妳》
https://www.eslite.com/product/1001310702681996404003
誠品線上.《致夏書簡》
https://www.eslite.com/product/1001310702682219913005?gclid=CjwKCAjw4ZWkBhA4EiwAVJXwqRX9lrB5ZZwJaR8w4r79RX97m5xAlCDFoeiLIOkrM3VbWk8jtuKYwxoC8GEQAvD_BwE
樂天書局.《書及妳》
https://www.rakuten.com.tw/shop/rbook/product/2018630269221/
金石堂網路書店.《書及妳》
https://www.kingstone.com.tw/basic/2018630269221/?utm_campaign=0606-0917_1200&utm_medium=paid&utm_source=tagtoo&utm_term=1345%253A66%253A28000001200&partner=too
TAAZE讀冊生活.《書及妳》
https://www.taaze.tw/usedList.html?oid=11100933337
〈向〉
向前型林強
還默默地在
塑像等待被完成
如是我聞
沒有像啞巴郎一樣不知道自己
與影子同在╱一時俱人類
試圖製造路燈的文明史
懷疑的時候
倉頡尋文牆上被火光映出的路燈的
型(神像使我忘記所有的苦難和鄉愁
般地讓我歌唱分行的句子)(第一枚字
是錄或登後人還在考古時)
男輸給眾多美女像水一樣
當初還沒有綑綁之時
棄╱原來是這馬
這馬就與妳同在
以撒殺驢卸磨
這馬沒騾了以撒
網的方式人人在神像前
討價還價不斷地擲筊不斷地
放棄自己現在的型呢?
我姓林,偏旁都一樣
卻不是形聲字
有些故事一直被你們講述
即使我偏頭,你們也不會讀書認錯
只好像是失敗的斷垣殘壁
與妳同在
始終
等待被綑綁起來送上祭台
核心
水流到哪裡,妳就在那裏等人型
不肯道歉的兩盞路燈
來自外邦
驅逐索多瑪不到十位的義人(醫療用口罩)這些年的瘟疫像是電影
變成忘記的夢境用
相招來去迺(ㄋㄞˇ)夜市e新路人寫出比妳燈~燈~燈~的小飛俠分行句子
初稿於6/5/2023 5:51 PM亞伯拉罕在天主教的翻譯是「亞伯蘭」或「亞巴郎」;;「聯合聖經公會」的版本,加入了一段上帝與其協議,從原名「亞伯蘭」成為多子多孫多國王的「亞伯拉罕」;「棄」是挪亞、夏甲或其他?還是很想把「電腦」置換成「人腦」;保全是什麼?〈創世紀〉。二稿於6/6/2023 3:47 PM又在五甲廟祈求到下下籤,謝謝媽祖娘娘願意讓我繼續被卜。破壞文學者=無意識支持台文的文盲;以及單純以語音宣教的天主教徒。教育部辭典以考試規定「現在」要寫成「這馬」;至於個人在碩論表示班固(其實是劉歆)《漢書.藝文志》提到的「造字之本」並沒有「形聲」,所以「檨仔」是芒果可以確信;但「迺夜市」到底是什麼?用形聲亂造字又說不依靠中國(非中華人民共和國)的台北教育大學又要強調南島語系千萬年前台灣跟澳洲人是鄉民!
文章定位: