24h購物| | PChome| 登入
2007-01-04 21:15:46| 人氣212| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

「None of your business.」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


Children, it’s none of your business

我不知道該不該把你解除封鎖。

其實沒有封鎖你的必要,因為你已經沒有任何意義。
但正因為沒有意義,所以解除封鎖也不太必要。
只是偶爾會想看看馬戲團猴子還會耍什麼把戲。

孩子,不要假裝什麼事都沒發生過般和我如同哥兒們或是搞曖昧。
孩子,你的步數還有什麼我不了解?
孩子,我們可以淡化過去如普通朋友般聊天。

但不是假裝一切都沒發生過。


我不想以受害者的姿態和你交往,因為連受害者這與你相關聯的名詞都教我感到噁心。
我可以不提過往,我可以毫無感覺,但無法看著你像從前一般耍賴。

發生過的事怎麼可能不構成我對待你的方式?
而你又怎麼能夠假裝完全沒事?


我們只是極普通的朋友。

淡淡的、普通的,可有可無。

孩子,我對你而言曾經可有可無。
那現在就繼續可有可無吧。

是不是吃不到的就比較香?
所以一解除封鎖你就情不自禁想和我說話?
那令我逃得飛快。

孩子,當初未揭穿的謊言不代表仍蒙在鼓裡。
I know.

你的暱稱和她依然甜蜜,你丟過來的話語依然曖昧。
你說說這教我怎麼能不感到噁心?


髒。


你打的文字都是髒字。
你說的話都是髒話。


髒死了。


你現在過得如何我不關心。
我現在過得如何甘你屁事?


Children, it’s none of your business

複數。

台長: 黃澄澄芭娜娜
人氣(212) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文