24h購物| | PChome| 登入
2007-05-13 12:06:28| 人氣79| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

( 星 象 儀 )

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた
あの星座 何だか 覚えてる?

会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く

行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
数えきれない星空が 今もずっと ここにあるんだよ
泣かないよ 昔 君と見た きれいな空だったから

あの道まで 響く 靴の音が耳に残る
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
ちっとも 変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって 君は もういない

行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても
1番に 君が好きだよ 強くいられる
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
泣かないよ 届くだろう きれいな空に

会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く

行きたいよ 君のところへ 小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ それはそれは きれいなそらだった
願いを 流れ星に そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ 届かない想いを この空に…。












這首歌我超超超超超愛的






不過歌詞有人看得懂嗎??






台長: 笨腸 ܤ
人氣(79) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: ( 好 聽 歌 ) |
此分類下一篇:( 笨 蛋 )
此分類上一篇:( 五 月 天 )

腸腸我也很愛這首歌啦=ˇ=

你要中文翻譯呀 哈
2007-05-13 21:27:54
版主回應
嘿押!
這首歌超好聽
(雖然都聽不懂)
呵呵呵
但旋律超讚



中文翻譯........
摁!
好主意喔~
Good idea!
2007-05-13 21:48:03
神秘的過客
摁.......這3首都不錯嗎.....經過您的推薦
我又聽到3首好歌拉....為了感謝你...賜給你....
翻譯+羅馬拼音 讓你懂意思 又可以唱
陶醉在自己美妙的歌聲中吧><
夕点くよ  顔出す    消えてくこどもの声
yu u tsu ku yo ka o da su   ki e te kuko domo no ko e
(黃昏之月   探出了臉   逐漸消失的 孩子的聲音)
と置く遠く尾  この空のどこかに気味輪いるんだろ
to o ku to o ku ko no so ra no do ko ka ni ki mi wa i ru n da ro
(遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡)
夏のおわ   利に二人だ抜け打知った 
na tsu no o wa ri ni fu ta ri de nu ke da shi tta
この公園で身つけた
 ko no ko u e n de mi tsu ke ta
(在夏日的尾聲我倆偷溜出去 在這座公園裡發現了)
あの星座なんだか覚えてる
a no se i za na n da ka o bo e te ru?
(那個星座 你還記得嗎?)

あえなくても記憶をたどって  同じ幸せを見たいんだ
a e na ku te mo ki o ku wo ta do tte o na ji shi a wa se wo mi ta i n da
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福?)
あの香りとともに花火が バット開く
a no ka o ri to to mo ni ha na bi ga,ba tto hi ra ku~
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)

いきたいよ 君の他ころ絵  今すぐ賭けだ知った活きた意よ
i ki ta i yo  ki mi no to ko ro e i ma su~gu ka ke da shi tte i ki ta i yo
(好想去到 你的身邊    就在這一刻 好想奔向你)
真っ暗で何も見えない    恐くても大丈夫
ma~kku ra de na ni mo mi e na i ko wa ku~te mo da i jo u bu
(在黑暗裡 什麼都看不到  雖然可怕但是沒關係)
数え切れない星空が     今もずっとここにあるんだよ
ka zo e ki re~na i ho shi zo ra ga i ma mo~zu tto ko ko ni a ru n da yo
(數不盡的星空       此刻也始終 就在這裡)
なかない詠むかし気味と見たきれい   名空だったから
na ka na i yo~mu ka shi ki mi to mi ta ki re i na so ra da tta ka ra
(我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空)



あの道間    で響く靴の根が耳
a no mi chi ma  de hi bi ku ku tsu no ne ga mi mi
(在那條路上  想起的鞋聲 依然留在耳中)
似のこる大きな字部  んおかげを見つめて想うのでしょ
ni no ko ru o o ki na ji bu n no ka ge wo mi tsu me te o mo u no de sho
(凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道)
ちっとも変わらないはずなのに
chi tto mo ka wa ra n ai ha zu na no ni
(明明是 絲毫的沒有改變 )
 切ない気持ち脹らんでく
se tsu na i ki mo chi fu ku ra n de ku
(心痛的感覺卻不斷膨脹 )
どんなに想ったって気味輪もういない
do n na ni o mo tta tte ki mi wa mo u i na i~
(無論 再多的思念 你 都已經不在 )
あえなくても記憶をたどって  同じ幸せを見たいんだ
a e na ku te mo ki o ku wo ta do tte o na ji shi a wa se wo mi ta i n da
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福)
あの香りとともに花火が バット開く
a no ka o ri to to mo ni ha na bi ga,ba tto hi ra ku~
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)
いきたいよ身のそばに  小さくく手も小さくても
i ki ta i yo~ki mi no so ba ni chi i sa~ku te mo chi i sa ku te mo
(好想去到 你的身邊 哪怕變的再小再小 )
一番に君が好きだよ     つよくいられる
i chi ba n ni~ki mi ga su ki da yo tsu yo ku~i ra re ru
(最喜歡你的 是我 所以我才能保持堅強 )
願いを流れ星にそっと唱えて見たけれど
ne ga i wo na~ga~re bo shi ni~so tto to na e te mi ta ke re do
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道 )
なかないよ とどくだろうきれいな空に
na ka na i yo~ to~do ku da rou~ ki re i na so ra ni
(我不會哭 相信心願會傳達 到那美麗的天空 )
いきたい読みのところ絵 小さな手を握り締めて
i ki ta i yo~ki mi no to ko ro e,chi i sa na te~wo ni gi ri shi me te
(好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手)
泣きたいよ それ輪それ輪きれいなそ  らだった
na ki ta i yo so re wa so re wa ki re i na so ra da tta
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
願いを流れ星にそっと唱えて見たけれど
ne ga i wo na~ga~re bo shi ni~so tto to na e te mi ta ke re do
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道 )
泣きたいよ  とどかない思いを子の空に……………
na ki ta i yo~  to do ka na i o mo i wo ko,no so ra ni...
(好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空…。)
2007-05-14 20:37:33
版主回應
感謝妳(你)啦!
不過........
妳(你)到底是誰菈?
( ( 疑惑中
2007-05-14 20:58:40
神秘的過客
剛剛發現一見事.......
你不是叫賤兔嗎...跟腸腸有啥關係呀(慈叫你腸腸)
賤兔=腸腸??><
2007-05-14 20:48:19
版主回應
那是因為班上的男生叫我香腸
女生就叫我腸腸嚕!

至於賤兔是另一個綽號菈@
我有超多綽號的~
2007-05-14 21:02:40
神秘的過客
原來如此阿
2007-05-14 21:43:14
版主回應
摁摁
但........
妳(你)還沒有說
妳(你)是誰耶!!
2007-05-14 21:46:58
念祖
這首大塚愛的星象儀超好聽喔^^
窩也這ㄇ覺得~
2007-05-15 21:36:44
版主回應
摁@
2007-05-15 21:51:13
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文