24h購物| | PChome| 登入
2011-07-26 17:05:37| 人氣925| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

Mon Amant de Saint Jean (仲夏戀人)

推薦 13 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

專輯名稱:Entre-Deux 

演唱者:Patrick Brue / 派崔克布魯爾

發行時間:20020611 

 

專輯風格:Pop / Chanson 

 

語言:法語

 

專輯介紹: 

先介紹一下這個號稱法國的“情歌王子”,影視歌三棲明星(原本以為只有華語地區有這等強人)Patrick Bruel 派翠克.布呂埃爾,媒體一直以法國天王級歌星、影星來形容他,Patrick Bruel創作了無數膾炙人口的歌曲。

 

Patrick Bruel80年代初開始演唱,90年代受到大眾矚目,直到現在他依舊大受歡迎。除了有慵懶的嗓音之外,Patrick Bruel還很喜歡從另一個很有趣的角度來看愛情,Patrick Bruel本身是個浪漫的人,他曾有過幾次充滿激情的戀情,為他的音樂注入了最直接的動力。

 

談到浪漫Patrick Bruel曾對媒體透露:經歷過幾次感情經歷後沒有失敗的懊惱或退縮,反而更加“變本加厲”,對他來說是讓自己更加成熟的促進,能夠更加懂得浪漫的含義,隨之而來的是把他的情歌事業推上了更高的層次。

 

 

晴兒放的這首歌曲為專輯中的第一首

"Mon Amant de Saint-Jean"  (仲夏戀人)或稱為(聖約翰之夜的情人)

該曲風節奏感潤澤明快 ,再加上手風琴&小喇叭的伴奏,彷彿就像是酒館招牌一樣,法國香頌曲風調調讓人不知不覺就掉進另一種法國式的憂鬱浪漫裡...

雖然法文聽起來真的聽不太懂 ,不過只要 '曲風" 是晴兒喜歡之類型,我們所要展現就是要讓自己心情愉悅呢,好聽最重要......^^

 

尤其這曲風.小酒館的情境,曲風令人有種要偕情人飄然起舞沉於其中.晴兒想起N年前,總在周末夜晚至酒吧與好友暢談,並喝點小酒,聆聽享受著音樂時光,......

 

 
 
曲目:
CD1
01. Mon Amant de Saint Jean
02. Ménilmontant (En Duo Avec Charles Aznavour) [03:40]
03. Ah! Si Vous Connaissiez Ma Poule [03:08]
04. Paris, Je T''Aime D''Amour [02:45]
05. Que Reste-t-il De Nos Amours (En Duo Avec Laurent Voulzy) [03:46]
06. Vous Qui Passez Sans Me Voir [02:52]
07. Comme De Bien Entendu (En Duo Avec Renaud) [04:35]
08. Où Sont Tous Mes Amants (En Trio Avec Sandrine Kiberlain & Emmanuelle Béart)[03:52]
09. J''Suis Dans La Deche [03:45]
10. Quand On S''Promene Au Bord De L''Eau (En Duo Avec Jean-Louis Aubert) [03:25]
11. Le Temps Des Cerises (En Duo Avec Jean-Jacques Goldman) [02:56]
12. Qu''Est-Ce Qu''On Attend Pour Etre Heureux (En Duo Avec Johnny Hallyday) [03:11]
 

[Mon Amant de Saint-Jean] 法文歌詞如下:

Je ne sais pourquoi elle allait danser   我不知道為什麼她會來到
A Saint-Jean au musette, Saint-Jean的舞會上
Mais quand ce gars lui a pris un baiser,   但是當這個男子親吻著她
elle a frissonne, elle etait chipee   她便微微顫抖,愛上了他
Comment ne pas perdre la tete,   要如何才不會昏了頭,
Serree par des bras audacieux    當被大膽的雙臂所擁抱?
Car l'on croit toujours   因為我們總是相信
Aux doux mots d'amour  那些愛的甜言蜜語
Quand ils sont dits avec les yeux  當它們用眼神傾訴著

elle, qui l'aimait tant,  她,是如此的愛他
elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean, 
她覺得他是S-J舞池裡最迷人的男子
elle restait grisee   她享受著那飄然的感覺
Sans volonte   在他的懷裡
Sous ses baisers . 任由擺佈

Sans plus reflechir, elle lui donnais  沒有什麼考慮,她便給了他
Le meilleur de son etre  她最好的所有
Beau parleur chaque fois qu'il mentait,  每當他說得天花亂墜
elle le savais, mais elle l'aimait.  她雖然知道是謊言,但是仍然愛他
Comment ne pas perdre la tete, 要如何才不會昏了頭,
Serree par des bras audacieux  當被大膽的雙臂所擁抱?
Car l'on croit toujours  因為我們總是相信
Aux doux mots d'amour  那些愛的甜言蜜語
Quand ils sont dits avec les yeux  當它們用眼神傾訴著

elle, qui l'aimait tant, 她,是如此的愛他
elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean, 她覺得他是S-J舞會上最迷人的男子
elle restait grisee 她享受著那飄然的感覺
Sans volonte 在他的懷裡
Sous ses baisers. 任由擺佈

Mais helas, a Saint-Jean comme ailleurs  但是, S-J也不過跟其他交際場合一樣  (說)
Un serment n'est qu'un leurre   愛的誓約只不過個謊言  (說)
elle etait folle de croire au bonheur,  她卻瘋狂地深信著幸福  (說)
Et de vouloir garder son cur.  以為自己能夠得到他的真心

Comment ne pas perdre la tete,  要如何才不會昏了頭,
Serree par des bras audacieux  當被大膽的雙臂所擁抱?
Car l'on croit toujours  因為我們總是相信
Aux doux mots d'amour   那些愛的甜言蜜語
Quand ils sont dits avec les yeux  當它們用眼神傾訴著

elle, qui l'aimait tant,  她,是如此的愛他
elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,  她覺得他是S-J舞會上最迷人的男子
elle restait grisee   她享受著那飄然的感覺
Sans volonte  在他的懷裡
Sous ses baisers. 任 由擺佈

elle qui l'aimait tant,  她,是如此的愛他
elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,   她覺得他是S-J舞會上最迷人的男子
Il ne l'aime plus   但是他已經殷勤不再
C'est du passe    而這件事很快就被淡忘
N'en parlons plus.   沒有人再談起

 
 

台長: 星晴
人氣(925) | 回應(3)| 推薦 (13)| 收藏 (0)
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 好歌分享 |
此分類下一篇:朋友
此分類上一篇:胡說

何方
嘿 對耶
法國香頌總是
酥酥軟軟地 …
淡淡幽香 直
哄得
春心蕩漾

起舞翩翩
小酒館底 邀舞
瀟灑
總當應對以
落落大方
哪管得 醉翁之意
美哉
仲夏夜
戀人
是 妳
是 我


~ 就愛 〝無造作紳士〞〈L'aquoiboniste〉
2011-07-27 03:54:28
版主回應
何方 ^^
哇~!!
呵...想不到何方竟能以晴兒之文..寫文呢 ^^
何方之文筆真好..簡單之詩點點道出此曲之境 :))

晴兒謝謝何方呢 ^^
(很高興妳喜歡晴兒介紹之曲一..法國香頌呢 ^^))

午安安呢 ^^
(此曲倒是很適合周末夜晚聽 ^^))
2011-07-27 13:19:34
何方
喔 是晴兒引人入勝啦
我彷彿窺見
角落的微醺美人
... 後來

妳 答應他了沒
就那陽光男孩呀 ^-^
2011-07-29 01:36:30
版主回應
呵~~晴兒只是喜歡這首..
憂鬱中卻不失輕快之曲風呢 ^^

ㄚ~~那陽光男孩?? (呵~晴兒不解呢??))

嗯~~呵~坦白說..晴兒喜歡女生成份是多於男生的..^^
與女生相處之恬靜與自在..
在晴兒心中應是確定無疑地 ^^(呵~~羞)

午安呢...^^
2011-07-29 12:01:52
何方
聽妳的話
週末夜來聽歌了^^
嗯~~呵~...
妳是說 〝他們〞
都是 壞傢伙
還是讓人〝恬靜與自在..〞的
不多見了
啊 傷感呀
這 歌
這 晴兒
....



~ 心傷底 TequilA boom ^-^)))
2011-07-31 00:42:29
版主回應
呵~~謝謝常來聽歌呢 ^^

嗯~~呵~~><"
何方此言差矣ㄟ!! 晴兒從來都沒說
"他們"都是 壞傢伙ㄚ~~@@""

晴兒也有很多異性朋友ㄟ ^^ 都很好相處與幽默ㄚ ^^
ㄣ~~晴兒自認性情較隨性,個性也較大而化之,
與男性朋友幾乎都變成哥兒們 ^^

晴兒說的'恬靜與自在"~~
前提是~"晴兒喜歡同性友人並不代表就是不喜歡異性><"
嗯~~說實話,同志的感情是細膩的~說白一點
情感方面何來二分法呢~~...

PS:呵~晴兒文筆不好,也不善表達,如果有造成妳的誤解><"
請見諒喔 ^^

午安!! ^^
2011-08-02 13:23:24
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文