24h購物| | PChome| 登入
2002-06-23 03:33:39| 人氣89| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【大媽】嗨! 請問你是"中文改"嗎?

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台










(攝於03/22/2002, 六歲 TC 手工作品 )

晚飯時間常以電視益智節目下飯, 無意中聽得 TC 興奮的說"Hey, 有個中文改在電視上耶!"

我想了兩秒鐘就"ㄌㄧㄠˇ"了:
Chinese 可翻為中文或中國人,
"改“者, guy 也.... 這會兒你也"了改"了吧﹖﹗
"Chinese guy", 電視上有個中國人參加呢!


*** *** *** *** *** ***

晚上送孩子上床時, TC 軟軟的聲音要求說:"媽媽, 我明天可不可以有 why 2 men see?"

What?

在我客氣的重新問了幾次後, 還是無哉樣他在說什麼 ---- 尤其你知道他們年紀小, 不會用另個方法解釋, 只會重複或更大聲一些 (我說我是聽冇懂, 不是聽不到呀!) 只好求教於他的哥哥, JC 毫不猶豫的說 他說他明天可不可以 "有" 維他命 C啊!

*** *** *** *** *** ***

我們家裡常可聽到這類對話:

"哥哥呢?"
"他在洗澡影." (He is taking a shower.)

"弟弟呢?"
"他在睡覺影" (He is sleeping.)

影 = ...ing, 英文的動詞時態加在中文裡用, 厲害吧?! 噢, 我是說ㄅㄧㄤˋ吧﹖﹗

還有這種混合的天一無縫的第三類語言:

"I washed my 鍊(臉) already."

"妳等一下要打蜜(me) 嗎?"


當然複數也難不倒 ABC 兒女, 當我聽到朋友的女兒謝我們時說 :" 謝謝阿姨死" (阿姨加s 是也, got it?) 真是哭笑不得!

*** *** *** *** *** ***

背三字經自動用 rap 的韻律和舞姿來配是挺 cool的, 不過說出什麼"竇燕山,有義方, 教五子, 名俱狼!..." 還是令人訝異! 人家是"名俱揚"呢!

*** *** *** *** *** ***

中文學校演講比賽, 本該說:"老師, 各位小朋友, 我是 xxx, 今天我要說的題目是 我最喜歡的一首歌 ....."

他卻說成:"老師, 各位小朋友, 今天我是 xxx, 我要說的題目是 我最喜歡的一本歌 ....."

他的哥哥 JC 虧他, 明天你也還是xxx 啊﹗

*** *** *** *** *** ***

Oh well, 這種南腔北調, 我是非常習慣啦! How about 膩﹖ 請問 -- 膩是中文改 too 嗎?



大媽愛看書 ~~大媽
http://mypaper1.ttimes.com.tw/user/shuang61/index.html

大媽照相簿 ~~大媽
http://mypaper2.ttimes.com.tw/user/dama286/index.html



台長: 快樂園長
人氣(89) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文