24h購物| | PChome| 登入
2009-01-22 11:08:13| 人氣109| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

中國刪節演說內容 網友痛批愚民

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

中國刪節演說內容 網友痛批愚民
中國官方媒體及網站動手腳,刪掉歐巴瑪就職演說中有關共產主義和異議人士等詞語或段落。圖為二十一日在北京地鐵站,乘客閱讀一份刊載歐巴瑪就職新聞的報紙。(美聯社)

〔編譯陳成良/綜合報導〕中國一些入口網站二十一日刊登美國新任總統歐巴瑪就職演說的中譯文,但演說中提到的「共產主義」和「異議人士」等詞語或段落被刪掉。不過,當局的審查手段似乎適得其反,因為被刪減的詞句在網路論壇上反而更受矚目。

歐巴瑪在演說中提到:「回想此前的世代力抗法西斯主義和共產主義,靠的除了飛彈和坦克之外,還有強固的聯盟和持久的信念。」他又說:「對於那些靠腐敗、欺騙和箝制異己而保住權力的人,你們站在人類歷史的對立面。如果你們能張開緊握的鐵拳,我們也將伸出友誼之手。」

中國中央電視台在歐巴瑪提到「共產主義」一詞時, 轉播的畫面突然無聲中斷 ,隨即轉到由主播向專家提問歐巴瑪上任後面對的經濟難題,但主播和專家顯然都有點措手不及。

新華社、人民日報以及「新浪網」、「搜狐」等主要入口網站,歐巴瑪演說譯文中的「共產主義」一詞都被刪去,箝制異議的段落則完全不見,另一高流量入口網站「網易」則刪去共產主義那段,但保留箝制異己段落,一些中國網民在該網站留言,大讚這一段內容。一名青島網友評論說:「為何國內傳媒要用刪改過的版本來愚弄人民?為何現在我們看不到真實的世界?」一名住在加拿大的中國人也在意見欄張貼該段落的英文原文,還評論說,「哈哈哈,共產主義與法西斯主義。」

香港鳳凰衛視在網站上刊出就職演說的完整中譯,中國官方英文報「中國日報」(China Daily)網站也刊出英文全文。


台長: 嘟嘟
人氣(109) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文