服務項目: ◇ 筆譯:一般文件翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯、法律合約翻譯、評估評量翻譯、商業文件翻譯、技術檔案翻譯、工業工程翻譯、經濟貿易翻譯。 ◇口譯:世貿展場口譯、同步口譯、陪同口譯、現場口譯、新聞發佈口譯、商務談判口譯、大中型會議口譯。 ◇公證:移民文件公證、出生證明公證、學歷文件公證、租屋合約公證、遺囑公證、工作證、居留證、結婚,法院公證,官方效力。 ◇語言別:英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、法文翻譯、德文翻譯、中翻英、英翻中、中翻日、日翻中、繁簡轉換 ◇中、英、日文排版打字、論文雜誌編輯、文書表格製作、聽打逐字稿,最完整的文字服務。
口譯服務: ■形式
同步翻譯、現場翻譯、陪同翻譯、國際會議、商務談判、技術交 流、企業考察、講座研討會、專題討論會、記者招待會、生產及 研修、展覽會、旅遊等,和口譯人員派遣。
■語言種類
包含英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、義大利 語、阿拉伯語、越南語等外語。
■領域
文化、文學、外貿、法律、科技、生物、醫藥、醫療、美容、心理、保險、食品、飲料、旅遊、環境、環保、傢俱、 娛樂、印刷、造紙、包裝、金融、銀行、財會、工程、建築、畜牧、機械、模具、汽車、五金、化工、塑膠、冶金、 地質、天然氣、玩具、服裝、紡織、物流、船舶、航空、廣告、媒體、工藝品、電力、電子、網路、核電、能源、石 油、海洋、農業、電腦、漁業、交通、通訊等。
■注意事項
翻譯是一種特殊的職業,口語翻譯則是一種富有創造性的藝術活動,在思想、作風、知識、技能、心理等方面,作為 一名優秀的口譯翻譯人員,需具備優良的職業素質,我們認為,口譯人員應具備下述四項素質:
◇良好的綜合翻譯能力,即中外文水準,及知識的廣度和深度(包括文、史、地、藝術、科技、政治、外貿等知識); ◇要有職業道德,工作態度認真,人品正派,謙虛謹慎,保持國格和人格; ◇實務上的的動手能力,即會辦公室自動化應用、中外文電腦打字、故障排除和電腦檔案的處理; ◇要有保密意識,無論是談判內容,還是資料檔內容,都不能隨意洩漏給第三者。
總之,良好的職業素質對口譯任務的完成可說是至關重要,五姊妹翻譯社通過各種培訓和實務上的磨練,使我們的口譯人員具備優秀的外文素養、精湛的業務素養、超卓的智力素養和宗教的心理素養,進而勝任各種複雜而又富有挑戰性和創 造性的口譯工作,在競爭日益激烈的翻譯市場中能出類拔萃,名揚四海,成為翻譯行業中的航空母艦。 公證認證: ■為何需要五姊妹翻譯社為您辦理翻譯公證、認證? 1. 從翻譯至公證、認證,完全一貫作業,您可充分節省作業時間,掌握時效,免除需多地奔波的勞頓之苦,更不必 看公家機關經辦人員的臉色。 2. 多年經驗,專業翻譯師翻譯,並簽名負責,翻譯後的文書譯文流暢優美。 ■何謂公證?何謂認證?
公證,以法律用語來說,為公證人就請求人請求公證之法律行為或私權事實賦予公證 力,證明該項法律行為之作成或該項事實之存在。 認證,則是公證人就請求人請求認證之文書,證明其文書之作成或形式上為真正。 因此公證與認證雖有性質上之差異,但仍有其共通性之存在,故除公證法有特別規定外,認證準用公證之規定。 原則上,公證書由公證人製作而成,認證文書則由請求人提出,經公證人審閱內容, 請求人當面簽名或承認為其簽名後,由公證人蓋認證章,完成認證程序。
■認證有什麼好處? 1. 不 論是國外取得之私人文件要在國內使用,或是國內之私人文件要拿到國外使用,例如結婚證書、出生證明、畢業證書等,經翻譯成當地文字後,均會面臨要負責證明 其為真實的問題。一般私文書應由舉證人證明為真,不過民事訴訟法第三百五十八條第一項規定,私文書經公證人之認證者,推定為真正。因此可藉由認證的程序, 免除舉證之責任,此謂之舉證責任之轉換。因此經過認證之私文書,其證據力便相當充分。 2. 涉 及私權事實之公文書原來或正本,經表明係持往境外使用者,公證人得因當事人或其他關係人之請求予以認證。公證人作成之認證書,其真實性在國際間也是被廣泛 承認的,因而涉及私權事實之公文書如戶籍謄本、印鑑證明書、死亡證明書、無犯罪紀錄證明書等,經公證人認證後,均可持往國外使用。
■需要多久的時間可以拿到經翻譯公證、認證後的文件 ? 1. 視文件的難易程度而定,翻譯部分約需1~3天,公證需要1天,因此通常最快也需要2天。 2. 五姊妹翻譯社排除萬難,對於急件部分有特殊辦理程序,只要您在當天下午2點以前持必備之相關文件正本給我們, 隔天下午6點以前您就可以拿到熱騰騰的翻譯公證/ 認證文件了。 ■可辦理翻譯公證、認證的文件有哪些語言?哪些種類? 語 種:英文、中文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文等。 文件類別:畢業證書、成績單、戶籍謄本、在職證明、離職證明、結婚證明書、出 生/死亡證明、兵役證明(退伍令)、離婚協議書、護照、各類執照、銀行存款證明、土地/建物權狀、公司營利事業登記證、體檢表(健康証明)、股東名冊、財務報表、稅額申報書、扣繳憑單、納稅證明等各式文件翻譯。 ■有什麼需要注意的事項? 1. 若國外文件需要辦理公證、認證時,必須先經過台灣(或台北)在當地的駐外辦事處之驗證。 2. 如果國外需要當事人提供結婚證明文件,請先向辦理結婚登記之戶政事務所申請結婚證書抄(影)本,再由我們幫您翻譯為英文或其他外文,我們會再為您到公證處辦理結婚證書抄(影)本英文或其他外文翻譯本之認證(資料來源:臺灣臺北地方法院)。 註:所謂驗證,乃由領務人員就請求人請求證明或認證外國文書,以驗明、比對文書上之簽字、鈐印或以其他適當方式予以查證。 |