24h購物| | PChome| 登入
2007-04-27 10:11:04| 人氣478| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

在中國找法律

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

創業,其實不是件難事, 難的是如何管理讓企業生存下去。

只不過,在中國,對於一個外國人來説,如果語言不通,觀念不同,就是很大的障礙,更不用説創業,生活都會有問題了。
我聽過有人說我不懂中國人的思想,也許吧。不過我跟中國人在外囯合作了十幾年,如果我還不懂他們的思想,我就是白活了。

其實每個人的人生裏,經歷的事不同,有時候我經歷過,覺得不好的事,我當然不會想重經歷一次。可能對於一個沒經歷過的人,會因爲求利心切,整個人都投進去。
相對的一些人,會覺得我像懦夫,不往前進。可我並不是這麽想,如果有些事不清不楚,我情願不曚着眼的衝進去。
對於一個外國人,如果他在中國人的社會裏找不到答案,就覺得被矇騙,到時就尋找法律途徑。

下面是一個美國律師寫對中國法律的看法。他說得很有道理,中國的法律,有時候也是不合法的。他不是中國人,有些事看不到,但有些事卻看得很清楚。

但中國人自己本身在中國,看到的東西多,知道缺陷在那裏,就明知故犯。其實這是觀念,是愚蠢,還是藐視法律,這只能問那人本身才能知道了。

在現實的生活中,我們不可能掌握所有的人的思想,更不可能掌握社會的變化,政府拿法律來限制人民的作爲,但是對是錯,需要拿不同的角度來看解問題。
中國人思想想避免利用法律途徑,但西洋人生活中的一切,都跟法律有關,這兩個世界如何能和諧呢?知道答案的人,自然就會明白了。

-------------------------------------------------------------------

Looking for Law in China

STANLEY LUBMAN
School of Law (Boalt Hall) University of California, Berkeley
---------------------------------------------------------------------

Columbia Journal of Asian Law, Vol. 20, No. 1, pp. 1-92, Fall 2006


Abstract:
This article addresses the causes, management and likely future of legal uncertainty that has marked the environment for foreign direct investment (FDI) in China since it was reintroduced in 1979. To attract FDI, local governments and investors have adopted a variety of tactics, many of which violate national laws and policies.

Major causes of uncertainty include the following:

· Incomplete, unclear and tentative legislation and rule-making due to the understandable difficulty of filling a legal vacuum.
· Structural problems include disorderly allocation of power among central law-making agencies, inconsistencies between national legislation and local legislation and practice, and inadequate institutions for dispute resolution.
· Chinese legal culture is reflected in loose drafting, lack of transparency and extremely wide bureaucratic discretion.
· Uncertainty results also from the tension between state control and opening markets, which is often resolved when policy trumps law, as in a recent regulation on foreign acquisition of Chinese enterprises that requires special approval of certain transactions that would affect a “key industry” or “national or economic security” - but without defining those terms.

Foreign investors and Chinese officials have dealt with uncertainty in a variety of ways. High-ranking officials have sometimes countenanced violations of law and policy by investors who have curried their favor (e.g., Rupert Murdoch). More commonly, local officials grant unauthorized investment incentives, exceeed limits on their authority to approve investment projects and otherwise disregard central law and policies. Such conduct led, for example, to the dominance of the French chain Carrefour in the retail sector. Investors and officials often rely on personal relationships, sometimes corrupt, and intermediaries who are sometimes unreliable.

Uncertainty will persist because the causes enumerated here will be long-lived, especially the ongoing autonomy of local governments, lack of clarity in defining the goals of economic reform and guiding its course, and the persistence of the CCP’s overriding aim of maintaining its dominance over Chinese society.

The problems surveyed here also suggest that legal reform generally will continue to be constrained by the rapidity of social change and the crisis of values that presently roils Chinese society. In Beijing, progress, albeit slow, on legal reform conflicts with the policy of CCP dominance; meanwhile, around the country, citizens’ rights-consciousness is increasing, but local governments often resist the assertion of rights. Shaping post-Mao Chinese legal culture, like economic reform, continues to be a work in progress.

台長: gracelie
人氣(478) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

JAIME
唔.. 很復雜. 中國人本身也就是一個很復雜的民族. 現在在中國還是人治多於法治. 一個這樣的社會, 對於巳經有完美的社會制度的外國人來說, 尤其是做生意的. 應該很難吧.
2007-07-12 20:44:18
版主回應
euh。。如果真的有完美的社會制度,外國人就不會想來中國發展了。
但說實在,很多外國人去中國都以爲中國有很多錢可以賺,其實也有很多外國人在中國投資之後,虧了才打包回家。
當然也有成功的,不過如果看清楚,成功的例子都是在中國投資了幾億的。
所以還是一句話,做生意還是靠錢,錢不夠的死撐也撐不了多久,尤其在中國,他要的就是老外的錢。。
2007-07-13 20:30:29
小樹
沒錯~ 我一個法國朋友也抱著中國人很好騙,一個央央大國到了中國應該很好賺錢.結果,上海人一個比一個勢利,中國人一個比一個有錢.朋友受的是白人教育,想當然到了中國就很慘...到頭來還是中國人在幫助他. 結果竟然他法國人還說:我不喜歡中國人,他們好窮....企! 一個腦袋這樣怎麼可能勝過早把他們摸透透的中國人呢..
2007-07-14 14:47:24
版主回應
最近我踫到很多想去中國創業的人,跟他們說到中國的市場,有的還是一頭霧水。
講得太深他們不懂,講得太簡單就感覺我把他們當白癡。
雖然我有受過他們的文化,可是談起中國的東西,好像還是雞同鴨講。
不過,如果每個民族都可以那麽容易溝通,我想我就沒有我的位子了,呵呵呵。
2007-07-16 16:24:07
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文