24h購物| | PChome| 登入
2005-09-12 17:43:14| 人氣72| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Latte Coffee

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

法文:Lait與義大利文:Latte。
其實這兩個洋文的意思是一模一樣的!都是指『牛奶』。
像我們經常會聽到的"Latte Coffee",就是所謂加了牛奶的咖啡,
一般人則直接翻譯為「拿鐵咖啡」。
至於法文的Cafe au lait就是咖啡加牛奶,
一般人則稱為「咖啡歐蕾」、或是「歐蕾咖啡」。



如果你有機會去義大利遊玩,
倘若你跟咖啡廳店員說要喝一杯拿鐵(Latte),
我想鐵定送上來的東西絕對是一杯熱牛奶、而不是你想要的拿鐵咖啡。
這時你要心平氣和、自我檢討,為何少唸了一個Coffee
導致自己只能喝到牛奶。
千萬不要隨意啟動你的陰謀論情結,
認為義大利佬天生就是愛耍人的混蛋!




看到這裡,
我們就可以知道所謂的Latte Coffee(拿鐵咖啡)
與歐蕾咖啡(Cafe au lait),
其實指的幾乎是同一個東西。
用白話地講,就是牛奶咖啡,或者是咖啡牛奶。


附帶一提:法文中的”Latte” 
是指茶而非義大利文中的牛奶喔!


pic //→素人

台長: 橘``呆瓶 ◑ω◐b
人氣(72) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文