24h購物| | PChome| 登入
2003-02-10 19:02:02| 人氣57| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

好生意

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

說要說個笑話給大家,可是我只知道黃色笑話,怎麼辦呢?那太黃的地方就跳過好了,我開始講囉。跳過、跳過、跳過……..

抄一個小故事吧,英文不算太難,看不懂的地方就跳過、跳過、跳過,還是會知道這個故事在說什麼,真的,一個很可愛的故事。

We come by business naturally in our family. Each of the seven children in our family worked in our father’s store, “Our Own Hardware-Furniture Store,” in Mott, North Dakota, a small town on the prairies. We started working by doing odd jobs like dusting, arranging shelves and wrapping, and later graduated to serving customers. As we worked and watched, we learned that work was about more than survival and making a sale.

One lesson stands out in my mind. It was shortly before Christmas. I was in the eighth grade and was working evenings, straightening the toy section. A little boy, five or six years old, came in. He was wearing a brown tattered coat with dirty worn cuffs. His hair was straggly, except for a cowlick that stood straight up from the crown of his head. His shoes were scuffed and his one shoelace was torn. The little boy looked poor to me—too poor to afford to buy anything. He looked around the toy section, picked up this item and that, and carefully put them back in their place.

Dad came down the stairs and walked over to the boy. His steel blue eyes smiled and the dimple in his cheek stood out as he asked the boy what he could do for him. The boy said he was looking for a Christmas present to buy his brother. I was impressed the Dad treated him with the same respect as any adult. Dad told him to take his time and look around. He did.

After about 20 minutes, the little boy carefully picked up a toy plane, walked up to my dad and said, “How much for this, Mister?”

“How much you got?” Dad asked.

The little boy held out his hand and opened it. His hand was creased with wet lines of dirt from clutching his money. In his hand lay two dimes, a nickel and two pennies—27 cents. The price on the toy plane he’d picked out was $3.98.

“That’ll just about do it,” Dad said as he closed the sale. Dad’s reply still rings in my ears. I thought about what I’d seen as I wrapped the present. When the little boy walked out of the store, I didn’t notice the dirty, worn coat, the straggly hair, or the single torn shoelace. What I saw was a radiant child with a treasure.

年齡漸長,我們開始具備一種洞察的能力,有人用這種能力冷酷的面對別人,並以取笑嘲弄他人作為一種幽默,我稱為嗜血的人;也有人用這種能力讓自己與別人都覺得快樂。

Eros

台長: 艾若思
人氣(57) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文