24h購物| | PChome| 登入
2007-05-17 10:02:09| 人氣192| 回應1 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

給球的極短篇,惡搞罷了

球,
子非道中之人,
乃教之古乎?
若自省,以語觀文亦可,
教之古,非子之古,
文,乃古今皆是者,
乃雅,寓,法,亦為器也,
只古習非今朝,
亦為現文之於今朝者,
但,古文之優非今人媲美,
此為誇今批古之法,否也,
語與文之別乃為常,非鄙棄之途,
且,卻為其順非吾本之蕃語,而恐根懼親,此為人之鄙夷.



有人解釋的出來嗎??

我指的是....你懂的....

頭大大跟球就不用來譯文了....

台長: 痞子帶面具
人氣(192) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 庫索大冒險 |
此分類下一篇:蔡依林的部落格之蔡依林的新聞台
此分類上一篇:原來....我有長得像謝霆鋒....

。奕軒。
哈。看到有篇上面有我的名的文還挺炫的。

認真的看了一下,其實我看的懂這類的文啦!

不過要看心情來決定要不要用心去翻譯一下。

哈~就像英文一樣,要花比中文一倍的時間!(驚)
2007-05-17 15:27:06
版主回應
在頭大大那有白話文版....

不過,我寧願看文言文,我也不想看英文....

雖然,兩者我都看得懂....

只是,四方字還是比蚯蚓來的親切
2007-05-17 15:52:34
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文