凱來信了:
Thanks for this afternoon. It was a pleasure to meet
you and chat in person...and a big bonus that you
taught me so much. You are a kind and thoughtful man
and an excellent teacher.
I would enjoy seeing you again and hope it will be
soon. I am happy to be your friend.
而之前凱是這樣解釋著我的中文名字的........
凱: to maintain the celebration as if it was something you are wearing
凱: like you are the life of the party
茶米: Wow
茶米: Ur explaination is so good
凱: it is good
凱: your name that is
凱是一個很特別的人,跟他認識的一開始,就感覺到了。
他隻身來台灣學中文,我始終覺得他是個很有潛力學習中文的男生,
只不過他在國外學習中文的一開始,陰錯陽差,讓他的中文學習並沒有很顯著的進步。
凱說,我教他中文讓他覺得自己像一個男人而不是個小孩子。
我可以感受到他那天的強烈灰心,因為他課堂上的一次隨機抽考,
他竟然緊張到連自己的中文名字是怎麼書寫都忘了,我想,他真的是深受打擊吧.....
那天,我跟他坐在林默娘公園旁的另一個有樹蔭和唧唧蟬聲的小公園裡,
雖然連續五天的大豪雨讓草地上的泥土還是有點濕答答的.......
那天,我們聊了很多。
我從頭到尾把ㄅㄆㄇ注音符號又給他矯正了發音一遍,
我把學校學來的那一套跟自己領悟的那一套全盤教給他,
他似乎覺得這對他的幫助很大很大........
而他則矯正了我很多英語發音上的問題,最讓我意外的是,
像 ring、rang、rung 裡的 g ,我從國中到現在只知道字彙有 ng 結尾的都是發很重很重的鼻音,
而邁凱卻糾正我,ring、rang、rung裡的 g 是要發出來的,在重鼻音之後要再隨後附上一個 \\\"哥\\\"的音,
很輕很輕的那一種,否則,依照外國人懶惰只 hear而不 listen的個性,自己講的話是很容易讓外國人聽不懂的。
後來,凱說著他的一些二三事,
他說,在他現在住的教會裡面,有一個知道他同志身份的神父,
而其他的人他並沒有讓他們知道,因為他知道他只要一說出,他就會遭受到不一樣的對待。
而他在美國的弟弟,也總是跟他爭辯著,神並不能接受同志,因為他弟弟堅持「我認為上帝是這樣認為的」,
而當時這樣的狀況,也總是讓凱選擇在他弟弟面前沈默不語。
而我,覺得,
神會去愛世界上各式各樣的人,
無論你是名模林志玲、上流美、乞丐、妓女或是討人厭的政客、
甚至你是喜歡「人獸交」的人,我想上帝一樣會一視同仁。
因為,「我也認為上帝是這樣認為的」,
我這樣的堅持就跟邁凱的弟弟一模一樣。
斜斜的太陽光照射在邁凱的右臉頰與我的左臉頰上,
邁凱說,那是個很美的公園,
而我們短短的四小時的相處,卻好像我們已經聊了很久很久。
邁凱很開心可已有這樣的機會跟我聊天,
讓他鬱悶的心情有了一點點的出口.......
人的話,神的話,有誰能真的聽到神的話?
圖:跟凱見面那天的天空。
文章定位: