24h購物| | PChome| 登入
2008-05-07 21:32:38| 人氣134| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

時光碎片〈日文+中文+羅馬拼音〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

涙で途切れた隙間 微笑みで埋めながら
namida de togireta sukima hohoemi de umenagara
以微笑來填補 淚水暫止的那瞬間

陽は沈みまた昇る
hi wa shizumi mata noboru
太陽沈落又昇起

ページを捲るように
peeji wo mekuru youni
有如翻過了一張書頁

名もない路の彼方に
na mo nai michi no kanata ni
在無名之路的那一頭

「答えなんてあるのかな?」
"kotae nante aru no kana?"
「不知是否有答案的存在?」

歩き続けるone way road
arukitsuzukeru one way road
持續走在one way road

繋いだ時の描片(かけらを
tsunaida toki no kakera wo
串起的時光碎片

雨上がりのshinin’ day
ameagari no shinin’ day
雨過天青的shinin’ day

あてもなく歩こう
ate mo naku arukou
何不漫無目標的隨意走走

磨り減ったシューズは
surihetta shuuzu wa
磨損的鞋子

地図も知らない 明日(あすへの道標
chizu mo shiranai asu he no michishirube
是地圖上所沒有的 通往明日的路標

破り捨てた写真のように
yaburisuteta shashin no youni
回憶無法像照片一樣

思い出は消せないから
omoide wa kesenai kara
隨手就可以撕了丟掉

悩んだり 傷ついたりしても 笑い飛ばしてしまおう!
nayandari kizutsuitari shite mo waraitobashite shimaou!
曾經有過的煩惱 曾經受過的傷害 一笑置之就好!

涙で途切れた隙間 微笑みで埋めながら
namida de togireta sukima hohoemi de umenagara
以微笑來填補 淚水暫止的那瞬間

陽は沈みまた昇る
hi wa shizumi mata noboru
太陽沈落又昇起

ページを捲るように
peeji wo mekuru youni
有如翻過了一張書頁

名もない路の彼方に
na mo nai michi no kanata ni
在無名之路的那一頭

「答えなんてあるのかな?」
"kotae nante aru no kana?"
「不知是否有答案的存在?」

歩き続けるone way road
arukitsuzukeru one way road
持續走在one way road

繋いだ時の描片(かけらを
tsunaida toki no kakera wo
串起的時光碎片

雲を流す風が 明日を運んでくる
kumo wo nagasu kaze ga asu wo hakonde kuru
吹動流雲的風 帶來了明天

頬をつたう雫も
hoho wo tsutau shizuku mo
順著臉頰滑落的淚滴

いつの日にか 小さな花になる
itsu no hi ni ka chiisana hana ni naru
總有一天 會化作小花朵朵

明け方の空を枕に 夢を語り続けよう
akegata no sora wo makura ni yume wo kataritsuzukeyou
以黎明的天空為枕 讓我們繼續談夢

不器用な生き方でもいいさ
bukiyou na ikikata demo ii sa
笨拙的生活方式又何妨

好きになれるよ alright!
suki ni nareru yo alright!
你終究會愛上它 alright!

道端に咲く花を そよぐ風が揺らしてる
michibata ni saku hana wo soyogu kaze ga yurashiteru
路旁綻放的花朵 在微風裡搖曳

季節がまた巡り来る 気付けばすぐ傍に
kisetsu ga mata meguri kuru kizukeba sugu sobani
四季流轉 不知不覺裡就在身旁

乾いた空の彼方へ
kawaita sora no kanata he
向乾澀天空的彼方

「この声は届くかな?」
"kono koe wa todoku kana?"
「不知這聲音是否能傳達?」

答えなんか要らない
kotae nanka iranai
不需要答案

それでも描く未来図
sore demo egaku miraizu
即使如此還是畫下的未來圖

涙で途切れた隙間 微笑みで埋めながら
namida de togireta sukima hohoemi de umenagara
以微笑來填補 淚水暫止的那瞬間

陽は沈みまた昇る
hi wa shizumi mata noboru
太陽落又昇起

ページを捲るように
peeji wo mekuru youni
有如翻過了一張書頁

名もない路の彼方に
na mo nai michi no kanata ni
在無名之路的那一頭

「答えなんてあるのかな?」
"kotae nante aru no kana?"
「不知是否有答案的存在?」

歩き続けるone way road
arukitsuzukeru one way road
持續走在one way road

それでも I will be alright!
sore demo I will be alright!
即使如此 I will be alright!

道端に咲く花を そよぐ風が揺らしてる
michibata ni saku hana wo soyogu kaze ga yurashiteru
路旁綻放的花朵 在微風裡搖曳

季節がまた巡り来る 気付けばすぐ傍に
kisetsu ga mata meguri kuru kizukeba sugu sobani
四季流轉 不知不覺裡就在身旁

乾いた空の彼方へ
kawaita sora no kanata he
向乾澀天空的彼方

「この声は届くかな?」
"kono koe wa todoku kana?"
「不知這聲音是否能傳達?」

答えなんか要らない 踏みしめる時の描片(かけら)を
kotae nanka iranai fumishimeru toki no kakera wo
不需要答案 腳踏實地走過時光的碎片

台長: 澀小孩

您可能對以下文章有興趣

人氣(134) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 音樂讓我說 |
此分類下一篇:深藍色情書
此分類上一篇:Love, Dream & Happiness

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文