You Raise Me Up 你鼓舞了我
回顧走過的日子
雖然往事如煙
卻仍有宛如昨日的感覺
如今
輕輕的 淡淡的
走向人生最後幾哩路
應該感謝昔日鼓舞自己的朋友
有瞭解
有分離
化為往日時光
帶來心靈上的感動
因而成長成熟
走過了人生的顛簸與困境
就以這首歌
對已離去的朋友
表達感恩與謝意
這首歌有許多版本
有多種譯文
修改其中幾個字
可貼近其原意如下
When I am down and, oh my soul, so weary;
當我失落的時候,噢,我的靈魂如此的疲憊;
When troubles come and my heart burdened be;
當有困難時,我的内心背負著重擔,
Then, I am still and wait here in the silence,
然後,我會在寂靜中等待,
Until you come and sit awhile with me.
直到你的到來,並與我小坐片刻。
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的大海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是如此堅強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我超越自己。
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的大海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是如此堅強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我超越自己。
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的大海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是如此堅強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我超越自己。
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的大海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是如此堅強;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我超越自己。
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。