大陸改戲名真係有一手!!
Bug’s Life
台灣片名:蟲蟲危機
香港片名:蟻哥正傳
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
The Lord of the Ring: Two Towers
台灣片名:魔戒二 ─── 雙城奇謀
香港片名:魔戒二 ─── 雙城奇謀
大陸譯名:指環王二 ─── 兩座塔
007: Die another day
台灣片名:007 ─ 誰與爭鋒
香港片名:007 - 不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
Catch me if you can
台灣片名:神鬼交鋒
香港譯名:捉智雙雄
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
梁詠琪和金城武演的 " 向左走,向右走 "
在大陸又名 " 找不到方向 "
海底總動員
大陸名 " 海底都是魚 "
The passion of christ
台灣:耶穌受難記
香港:受難曲
大陸:" 基督的激情 "
Top Gun(Tom Cruise 做 ge ~)
俾大陸譯左做 " 好大一支槍 "
明日之後(The Day After Tomorrow)
譯成 " 後天 "
仲有卡通片 " 飛天小女警 ",大陸譯做… " 通天女公安 "
異形
珍奇異獸
異形續集
珍奇異獸之風華在現
蜘蛛俠
生化昆蟲超人
多啦 A 夢 / 叮噹
萬能機器貓
神之領域
上主的地盤
炸彈人
地雷小英雄
高達(Gundam)
大炮機械人
G 高達(God Gundam)
狗的大炮機械人
W 高達(Wing Gundam)
羽毛大炮機械人
X 高達(Gundam x)
大炮機械人叉
哈XD好勁囉佢地XD
----------------------------------------
(以上轉載于某港某論坛...)
大陸啥时到這地步啦.....=[
难道我們已經不属于大陸了??
文章定位: