24h購物| | PChome| 登入
2009-04-18 17:52:28| 人氣1,564| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

從千風之歌談起

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

最近為了演唱會常在練一首日文歌~千風之歌~只覺得歌詞旋律都很優美他的日文歌詞中譯如下

「化為千縷風」(千風之歌) (譯:張桂娥)

請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有沈睡在那裏
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

秋天 化身為陽光照射在田地間
冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你
夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你

請不要佇鄰我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有離開人間
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

這首歌原本是英文歌Do not stand at my grave and weep據說是1932年,在美國馬利蘭州巴爾的摩市,一位名
為Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主婦,為了同居友人Margaret Schwarzkopf的母親過世而寫的作品 。
後來日本詩人兼歌手新井滿把此詩譯為日文版本再譜上歌曲,再由秋川在NHK「歌謠慈善演唱會」中演唱
後迅速在日本走紅,一時間高據網路購物網的榜首。因此紅白大會邀請他在紅白歌合戰中演出,可畏紅級一時的日本歌.

這首歌為何這樣紅~除了歌好聽外主要是她的意境.那是一種對生命的豁達和灑脫~~~~~~
人從自然而來又回歸自然又何來哀傷~~~~~~~~~~
人生的旅程終有一個段落~~你的表演或許有好壞~你的成果可能是榮華富貴也可能是貧窮潦倒.到頭來你的肉體終會衰敗生命也會結束.你會留下的只有大家
對你的回憶還有愛~~~~~~~重要的是過程你只要努力活在當下做你該做的事.
你也可以活的很瀟灑的~~~~~~~~不是嗎~~~去買張CD吧~~千風之歌~~真的真的很好聽

台長: ezcpa
人氣(1,564) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 音樂人生 |
此分類下一篇:其實你不懂我的心~~
此分類上一篇:當掌聲響起

470666470
請參考以下粵語歌詞 :-

http://www.youtube.com/watch?v=veZAFJLuhE4
2009-05-11 11:23:46
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文