24h購物| | PChome| 登入
2008-03-21 18:21:49| 人氣110| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

So what ?

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Just a little impatience ,

I don’t think you have any right to bother him ,

about how he relates with his friends .

You’re his girlfriend ,

so what ?

Is it belter ?

I just don’t wanna talk about it ,

that doesn’t means I can acceptant it .

Understand ?






















( 別對號入座 , 也請別亂回覆 )

台長: [ ► ] 小禍 *
人氣(110) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: [ ► ] 噢 , 心情呢 * |
此分類下一篇:只想說一個字 - ( 幹 ) .
此分類上一篇:很該欸 .

寶貝
你在說賴對吧?
可是我覺得你真的做得有點過份= =&quot
就算是好哥們...
可是畢竟你還是女生而且妳有男朋友..
我不信你的他知道他不會生氣..!!
我沒說什麼只是說我們的看法
如果不是我跟你說對不起= =
2008-03-21 18:58:04
版主回應
我說的是別人 = =
妳說的(那件事) ,
我也跟賴道過歉了 .
還有 ,
他也不會生氣 .
因為只是朋友 .
因為只是外套 .
2008-03-22 11:57:38
random person
恩...糾正---

just a little impatience
--> just a little IMPATIENT

that doesn`t mean that i can acceptant it
---> that doesn`t mean that i can ACCEPT it

我是書呆子 ,看到就想糾正 ><;;
2008-03-22 00:55:03
版主回應
是是是 *
感謝曹老師的指導 = =
2008-03-22 11:28:01
哈哈哈
那位糾正妳的先生or小姐 不是我

是真的某位人

我剛剛也想糾正 不過友人先了
2008-03-22 22:11:35
版主回應
= =
都是你每次都用怪名字 = =
害我搞不清楚 ,
到底誰真的只是 &quot 路人 &quot = =
2008-03-28 08:22:39
呆~企ㄦ★靖★
ㄆㄆ~~反正以上兩位ㄉ英文程度都很好ㄌXDDD
2008-03-23 22:38:40
版主回應
= =
2008-03-28 08:22:54
《乖小貓》
拉拉~
我看不懂~
誰能翻譯給我聽?
2008-04-01 22:12:12
版主回應
= =
2008-04-06 19:16:56
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文