24h購物| | PChome| 登入
2007-05-14 20:49:10| 人氣281| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

為你,千千萬萬遍

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

For You, A Thousand Times Over

去年「追風箏的孩子」這本書剛上市時,我就知道這是一本一定要看的好書!但當大作家「火星爺爺」好心提醒我,讀這本書會讓我眼睛哭腫成籃球時,我就心生退怯。因此每次逛書店時,瞄到這本書時,眼光都會自動越過,假裝沒看到。可是,我深深知道,這本書我是遲早一定會看的,只是不曉得什麼時候才能提起勇氣來閱讀。
昨天逛Cosco時,看到這本書靜靜的躺在成堆的書籍中,書皮沒有炫麗的顏色,可是卻有無比的力量讓我的視線無法轉移到其他新書上,所以趁著一時勇氣終於買回家了。從翻開第一頁到最後一頁,我是一口氣讀完,因為這本書寫得太精采,實在讓人欲罷不能!
這是一個關於背叛的代價、贖罪的可能的故事,也是一個關於父親對兒子影響的故事——包括父親對兒子的愛、奉獻與謊言。故事從一對小男孩的親密友誼開始。12歲的富家少爺阿米爾與僕人哈山,從小一塊長大,年齡相仿的兩人情同兄弟,總是一起玩耍,一起分享有趣的故事。然而,在一場風箏比賽後,發生了一件悲慘不堪的事,破壞了兩人之間的情誼,從此各自走上不同的人生道路,可是最後卻也以兩人始料未及的方式,重新連接起彼此的關係。
即使阿米爾不久跟隨父親逃往美國,以為可以因此逃避過去的自己,但關於哈山的回憶一直縈繞不去。阿米爾感到非常愧疚,無法原諒自己當年對哈山的背叛與懦弱的行為。為了贖罪,阿米爾終於再度踏上暌違二十多年的故鄉,希望能為不幸的好友盡最後一點心力……
我反覆咀嚼阿米爾父親說的:「唯一的罪行是偷竊。因為它剝奪了別人的財物,剝奪了別人的生命,說謊,就是剝奪了別人知道真相的權利。」 還有,哈山,我最心痛的書中人物所說的:「For you, a thousand times over」,中文翻譯成「為你,千千萬萬遍」。(意思是,無論什麼事,為了你,我都願去做,就算是千遍萬遍,也都甘之如飴。)
對於生命中我所珍愛的家人,還有愛我的人,我也想對你們說:「為你,千千萬萬遍」。

台長: 艾蜜莉
人氣(281) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 書香 |
此分類下一篇:全球暖化的困惑
此分類上一篇:看八卦學英文
TOP
詳全文