24h購物| | PChome| 登入
2007-07-18 22:16:26| 人氣148| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

" 聽 - ˇ

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

[ 3 月 9 日 ]


Nagareru kisetsu no mannaka de

Futo hi no nagasa o kanjimasu

Sewashiku sugiru hibi no naka n
i
Watashi to anata de yume o egaku

Sangatsu no kaze ni omoi o nosete

Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

Sukoshizutsu asa o atatamemasu

Ookina akubi o shi ta ato ni

Sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi

Kizuita koto wa hitori ja nai `tte koto

Hitomi o tojireba anata ga

Mabuta no ura ni iru koto de

Dore hodo tsuyoku nareta deshou

Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Suna bokori hakobu tsumoji kaze

Sentakumono ni karamarimasu ga

Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa

Nanda ka kirei de mitorema shi ta

Umaku wa ikanu koto mo aru keredo

Ten o oogeba sore sae chiisakute

Aoi sora wa rin to sunde

Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru

Hana saku o matsu yorokobi o

Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoende

Hitomi o tojireba anata ga

Mabuta no ura ni iru koto de

Dore hodo tsuyoku nareta deshou

Anata ni totte watashi mo sou de aritai

拼音的↑

[ 中文 ]


在流動的季節裡

忽然間感覺到時間的長度

匆匆忙忙流逝的每一天

我跟妳編織著夢想

3月的風乘載著想像

只要春天到了櫻花就會持續綻放
 
灑落而下的陽光

一點一點的溫暖了早晨

打了一個大大的呵欠

有點害羞的妳在我身邊

站在一個嶄新的世界的入口

回過神來已經不是孤單一個人

閉上雙眼

妳就在我的眼眸裡

能夠變得多堅強呢

對妳而言 我也是這麼的希望著

旋風拌著沙塵

把曬在外面的衣服纏繞著

中午前天空上那白色的月亮

覺得好美好美而看得入了迷

雖然也會遇到不順遂的事

抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道

藍天那麼的清澈

像羊群般的雲靜靜的飄蕩

等待花開的喜悅

如果能跟妳一起分享 那就是幸福

在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著

__________________________________________

[ 主 提 曲 ]


哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru

逃げるためじゃなく 夢追うために
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi

明日さえ見えたなら ため息もないけど
a*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
流れに逆らう舟のように
naka re ni saka ra u fune no yo- ni
今は 前へ 進め
ima wa mae he susume

苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari

こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru

孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume

雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
闇だけが教えてくれる
nami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susum

[ 中文 ]

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
好不容易到達後
在那裡究竟有甚麼在等待我們?

並不是為了逃避而踏上旅程
而是為了追尋夢想
在那個遙遠的夏天

縱使因為預見未來而失去鬥志
現在也像逆流而上的孤舟一樣
繼續向前走

在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

緊握著拳頭等待朝陽來臨
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
繼續往更遠的地方前進雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進




想聽的 ! 可以跟我拿唷 ~

台長: 有個小獅子 = 目
人氣(148) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: ܤ ヾ 這 是 歌 |
此分類下一篇:笑著流淚 *
此分類上一篇:// 永遠的畫面 //

﹌鬼狡。上官〃
英文和日文阿

我看不懂= 口 =
2007-07-19 19:27:30
版主回應
廢話 ~

你看的懂我拜你為師 !
2007-07-21 09:30:23
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文