24h購物| | PChome| 登入
2005-07-03 22:09:15| 人氣108| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

皓南日記 (三)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

嗯…好面熟呀妳…咦!! 不就是那「想我楊家一門智障」的忠婢楊排風?! 怎麼會……??? 至此,我終於明白過來。然後,一把聲音在我耳邊響起:

「你以為拉著當年的自己吧! 哼! 想得真美哪! 耶律皓南,枉你自命上天下地無所不能,可到了今時今日,莫說救不了自己,就連拉一個人上來都辦不到! 哈哈哈哈……」 我一時激憤過度,氣昏了。我發誓,不是那小排骨開口閉口的「遇溺」! 決不!!!

為什麼我不澄清?

哼! 自家的事說與外人作甚?

提起那個楊排風我就想笑。她這人成人年紀,小童身型; 佛祖輸她聖潔,閻王沒她臭臉,一天到晚「楊家楊家……」呸! 姓楊的對妳好,妳會又矮又瘦營養不良發育遲緩至此!!! 唉! 她自小在楊家為奴為婢,所謂「近墨者黑」,我也不好和她計較,只不過用外語寫了兩首打油詩,準備明天直接向當事人唸出來而已。

問題: 到底楊排風聽得出我在笑她嗎?

分析如下:

凡滿十六歲而身型十足兒童之女性,若本身堅持沒有被虐,醫學上稱為…笨。如施虐者同屬笨蛋,則一個「笨」字未足以準確彰顯該女之智力。蓋該女天真無邪尤勝嬰兒,洋名baby,不諳外語之本土人士以「笨笨」代之亦佳。「笨笨」者,比「笨」更笨。由此可見,我對楊排風唸詩的唯一後果是:

答案: 腦筋僵硬的小排骨認定我在她骨頭上投射過越軌的目光。

呀呀! 寫得高興,差點兒忘記交代我的得意之作如何得意。是這樣的:

1. 英語版:

Everyone who works in the kitchen is fat,
(每個在廚房工作的人都胖,)
Only you are flat.
(唯獨妳是平的。)
Look! When Brother Lau was small, no food could be found,
(看! 劉哥哥小時候沒東西吃,)
But the fruit underground.
(除了地底的野果。)
Yet, I am tall,
(今日我依然高大,)
Girls call me ‘Sexy Doll’!
(女孩子叫我‘性感娃娃’!)
You are at most 4 feet tall, Head equipped with a broom,
(妳身高頂多四尺,頭頂裝置一把掃帚,)
To notice you, one’s eyes must be able to zoom.
(眼睛有放大功能的人才會察覺妳的存在。)
Windmill, windmill,
(風車,風車,)
According to your name and build, you must be eating wind for meal!
(依據妳的名字和身型來推測,妳一定是吃風的!)
The Yangs believe they are mightier than God,
(姓楊的確信自己比神更偉大,)
You are brainwashed, everything they say you nod.
(妳已被洗腦,無論他們說什麼妳一律點頭稱是。)
If you think they treat you like daughter,
(假使妳認為他們待妳如女兒一般,)
For them you are willing to slaughter,
(為了他們妳願意進行殺戮的話,)
Try figure out how Miss Muk got so many nutrients that she skipped puberty,
(試想想為何穆桂英會營養過剩得跳過青春期,)
And turned directly into an auntie!
(直接變成大嬸乙個!)

2. 廣東話版:

做親廚房都肥,
係妳風都吹得起。
睇下哥哥細個時冇野食過,
趙黎趙去地底既果果。
一樣七尺昂藏,
魅力沒法擋!
話妳四尺都俾多,
頭頂插地拖。
梗係姓楊既呃妳共渡時艱,
餐餐食炭。
「楊家楊家」,
B呢巴啦當正自己積善之家,
其實連炭都隔過渣。
枉妳面上刻住「忠心耿耿」,
得閒不如諗下人地穆桂英點解營養過剩到跳過青春期直接變大嬸!

台長: dionne
人氣(108) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文