送你這對翅膀
Take These Wings
我看到有隻麻雀落在地,
I found a sparrow lying on the ground,
看牠的生命似已到盡頭,
Her life I knew would soon be at an end.
我跪下將牠捧在手心中,他輕聲對我說,「朋友,
I knelt before her as she made a sound, and listened as she said. "My friend,
送給你這對翅膀,學習飛翔越過最高山;
Take these wings and learn to fly to the highest mountain in the sky;
送給你這對眼睛,學看世上的美事;
Take these eyes and learn to see all the things so dear to me;
送給你歡欣的歌,歌頌春天來臨的喜悅;
Take this song and learn to sing, fill your voice with all the joys of spring;
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Take this heart and set it free, Let it fly﹝Let it fly, let it fly﹞
海的 那邊。」
beyond the sea."
我見另有隻麻雀在沙地,
I found another sparrow lying on the sand,
小麻雀生命正開始起步。
A tiny bird whose life had just begun.
我輕輕將牠捧在手心中,我微笑對牠說,「孩子,
I picked him and held him in my hand, I smiled at him and said, "My son,
送給你這對翅膀,學習飛翔越過最高山;
Take these wings and learn to fly to the highest mountain in the sky;
送給你這對眼睛,學看世上的美事;
Take these eyes and learn to see all the things so dear to me;
送給你歡欣的歌,歌頌春天來臨的喜悅;
Take this song and learn to sing, fill your voice with all the joys of spring;
送給你跳躍的心,翱翔在
Take this heart and set it free, Let it fly﹝Let it fly, let it fly﹞
海的 那邊。」
beyond the sea."
文章定位: