24h購物| | PChome| 登入
2004-07-26 11:48:43| 人氣694| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【life】深夜呢喃

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



既然預定的文章總是無法順利產出,
在這個靠近清晨的深夜裡,
就讓我隨手寫點什麼吧!

〈一〉

此時我正用耳機反覆聽著Dir en grey的「embryo」。
怎麼說呢……真的是爆好聽的啊!
他們的快歌有時太歇斯底里,歌詞也太過激烈,
我不見得都很欣賞,
但他們的慢歌實在是非常非常地有味道,
充滿了東洋式,或者該說是DEG式的灰暗與淒美,
這對我來說簡直像是魔法般令人炫惑。

這首歌的詞也在翻譯預定中。

〈二〉

這麼一想,
P-Man也是大好人一個啊!
不過他好像不輕易決定喜歡身邊的人,
所以不容易領到好人牌。

最近看Orange Days,
發現日文也有「好人」的用法,
而且在感情中同樣被轉化成特殊的含意。
劇中的配角(對不起,最近很不會記名字)很怕自己被定位成好人,
因為好人的戀愛運都不太好。

看到這,我趁機反省了一下,
要不是我有點孤僻,跟他人沒有太多的交集,
加上我有女朋友,
否則,以現在的我來說,
應該也是好人預備軍的一員吧(或許)!

不過連好人都做不了,也不知是好是壞…

〈三〉

雖然沒什麼太大的意義,
還是稍微解釋一下我的台裡幾個系列標題的區別。

【life】
就是你現在在看的這系列,
通常是生活上的瑣事,
可能只有我知道在寫什麼,
也不太會用大腦構思就寫下。

【thought】
針對某一個主題,
做稍微深入一點點的系統性思考。
不過因為我很不喜歡動腦,
加上有「思考加寫作障礙」,
所以這個系列會很少出現。

【feeling】
簡單講是無病呻吟。
有時候連我都搞不清楚源由,
幽靈般的感受。

【translation】
就是日文歌詞的翻譯。
但雖然呈現的是歌詞部份,
但我往往是以對曲的印象來決定翻譯該首歌…

【me】
描述我自己的文章,
有點像是我個人的keywords。

【words】
虛構(切記是虛構的),莫名其妙
不知道能不能算是故事的東西。

大概是這麼回事。

〈四〉

眼看實習剩下一個星期便要結束了,
終於又可以回到墮落的學生生活。
當然,如我提過的,我的實習生活也很墮落,
但「墮落的實習生」和「墮落的學生」
兩者畢竟無法相提並論,
因此我還是滿心期待墮落的回歸~
屆時,相信我的文章寫作也可以比較順利:P

有人期待嗎?
我還蠻期待的!




(圖片來源:http://www.ima.fa.geidai.ac.jp/trdproj/images/ws_jannie3.jpg

台長: 皆月
人氣(694) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文