24h購物| | PChome| 登入
2008-07-31 04:13:01| 人氣1,033| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

花枝魷魚麵

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

日前,香港「信報」報導了一則最近在北京流傳的政治笑話 ……

某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。

江在黑板上寫了一句英文:「How are you ?」

然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文意思?」

結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答:

李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握,於是回答說:

「這句話的意思是不是『怎麼?……是…… 你?」
註: How= 怎麼  are=是  you= 你

總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:


「再來一句試試 …『 How old are you ?』」

再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:
「 ………… 怎麼老是你?………… 」

中國為了2008奧運!為了提昇全民水平!發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,

sentimental 山東饅頭
electronic 伊拉克戳你
digital 低級透了
sometimes 三太子
Come on ! Let's go ! 快馬拉死狗 !

不過最離譜的是 ── What's your name?! 竟然翻成----「花枝魷魚麵」!


台長: 小知之
人氣(1,033) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso) | 個人分類: 開心果---笑話 |
此分類下一篇:錯接的童話
此分類上一篇:電影「赤壁」甘興的由來

♡ö妮妮
哈哈~我以為有什麼好吃的勒
2008-08-01 12:02:58
版主回應
小饞鬼哦!金害!
2008-08-01 14:41:31
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文