24h購物| | PChome| 登入
2008-01-06 13:38:37| 人氣1,354| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Three Shadows

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Three Shadows
(Dante Gabriel Rossetti, 1828-1882)

I looked and saw your eyes
In the shadow of your hair,
As a traveler sees the stream
In the shadow of the wood;
And I said, "My faint heart sighs
Ah me! to linger there,
To drink deep and to dream
In that sweet solitude."

I looked and saw your heart
In the shadow of your eyes,
As a seeker sees the gold
In the shadow of the stream;
And I said, "Ah me! what art
Should win the immortal prize,
Whose want must make life cold
And Heaven a hollow dream?"

I looked and saw your love
In the shadow of your heart,
As a diver sees the pearl
In the shadow of the sea;
And I murmured, not above
My breath, but all apart,-
"Ah! you can love, true girl,
And is your love for me?"


三重影
(尤克強譯)

我望見你的眼瞳
躲入你的髮影
如旅人發現了溪流
藏在樹影盡頭
我說:「我疲憊的心渴望
好好憩息一場
痛快地啜飲再入夢
沉睡於甜蜜的寂靜」

我望見你的心靈
潛入你的眼影
如淘金客發現黃金
藏在波影粼粼
我說:「究竟要何才能
方得獲獎永存?
若不然生命唯餘冰冷
天堂虛幻如夢」

我望見你的愛情
溜入你的心影
如潛水夫發現珍珠
藏在浪影深處
我喃喃自語 輕聲下氣
音調卻斷斷續續——
「你儘可去愛!鍾情的女孩
但你願愛我還是不願?」

台長: 明玕

您可能對以下文章有興趣

人氣(1,354) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: english 詩 |
此分類上一篇:The Blinded Bird

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文