最近網路上很多人都在轉錄這首”Kurumi”,據我老弟說是日本歌唱團體Mr.Children去年出的歌曲,一連收到三個人轉錄這首歌的連結給我,讓我抱著好奇的心態聽聽這首歌的mtv。
歌曲滿好聽的!歌詞則是日語的所以有聽沒有懂!但我想真正感動人的地方,應該在於mtv中幾個經過時光淘洗的老男人最後聚在一起,克服現實種種的限制與阻礙,重溫年少組團的夢想吧!
有時候深深的感覺,現代人最缺乏的,就是希望感,可能是對於現實中自身環境與現狀的灰心所致,也或許是花在煩惱與擔心的時間太多,所以好像對自己對未來都失去了希望,只能用走一歩算一歩的方式生活著,樂觀的一面是告訴自己要活在當下,其實說穿了還是害怕與不確定的感覺使然。
失去了希望怎麼辦?生命力強一點的人,或許可以靠自己(認識自己、尋找自己所長)不斷尋找下一個希望;真的絕望到了極點,尋找一個有希望感的伴侶或朋友,也是一種方法(很多已婚男人好像就是因為這樣,而產生七年之癢的渴望)。
或許這隻mtv給人帶來的是一種希望,也希望大家都努力成為一個有希望感的人!
mtv連結網址
http://myweb.hinet.net/home2/cutemiumiu/kurumi.wmv
-----------------------------------------------------------------
歌詞:謝謝小狄的推薦!把他貼在下面方便看
くるみ
ねぇ くるみ
KURUMI呀
この街の景色は君の目にどう映るの?
這條街的景色在你看來是怎麼樣的呢?
今の僕はどう見えるの?
而我現在看起來又怎麼樣呢?
ねぇ くるみ
KURUMI呀
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
不論是誰的溫柔聽起來都像是諷刺阿
そんな時はどうしたらいい?
這個時候又該怎麼辦呢
良かった事だけ思い出して
只去回憶美好的事情
やけに年老いた気持ちになる
感覺好像變的很老了
とはいえ暮らしの中で
雖然如此在日常之中
今 動き出そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
竟然連一顆準備轉動的齒輪都當不了阿
希望の数だけ失望は増える
希望會增加失望的個數
それでも明日に胸は震える
但是還是會對明天抱有一份悸動
「どんな事が起こるんだろう?」
會發生什麼樣的事呢
想像してみるんだよ
試著去想像看看吧
ねぇ くるみ
KURUMI呀
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
若是時間可以沖淡一切的話
生きる事は実に容易い
活著真是一件簡單的事
ねぇ くるみ
KURUMI呀
あれからは一度も涙は流してないよ
次從那次以後我一次也沒有流淚呦
でも 本気で笑う事も少ない
但是也很少真心的笑了
どこかで掛け違えてきて
走錯了路到了某個地方
気が付けば一つ余ったボタン
回過神來時發現了個多餘的鈕釦
同じようにして誰かが 持て余したボタンホール に
出会う事で意味が出来たならいい
只要浮現出「這代表將會遇到,某個人所持有的,同樣多餘的鈕釦孔」,就可以了
出会いの数だけ別れは増える
相遇會增加離別的數目
それでも希望に胸は震える
但是即使如此還是會對希望有著一份悸動
十字路に出くわすたび
即使在在遇到十字路口的時候
迷いもするだろうけど
也許還是迷失吧
今以上をいつも欲しがるくせに
明明一直想要比現在更好
変わらない愛を求め歌う
為了追求不變的愛而歌唱
そうして歯車は回る
讓齒輪這樣的去運轉
この必要以上の負担に
ギシギシ鈍い音をたてながら
在因為多了比「必要」還要更多的負擔
造成(齒輪發出)的緩慢的磨合聲之中
希望の数だけ失望は増える
希望會增加絕望的次數
それでも明日に胸は震える
但是還是對明天有著一種悸動
「どんな事が起こるんだろう?」
會發生怎麼樣的事情呢?
想像してみよう
試著去想像看看吧
出会いの数だけ別れは増える
相遇的也會增加離別的次數
それでも希望に胸は震える
但是即使如此還是會對希望有一份悸動
引き返しちゃいけないよね
已經不可能回頭了吧
進もう 君のいない道の上へ
繼續前進吧,在沒有你的道路上