目覚ましが鳴る 前に起きて
me za ma shi ka na ru ma e ni o ki te
在鬧鐘響前醒來
時を止める
to ki wo to me ru
都希望時間能停止
思い出せもは もう何度なくだけど 君のこと
o mo i da se mo wa mo u na n do na ku da ke do ki mi no ko to
仍不斷地無時無刻在想你
一億分の 君に会えた 奇跡なんかも
i chi o ku bu n no ki mi ni a e ta ki se ki na n ka mo
能遇見你應該是億萬分中的奇蹟吧
いつの間にか 忘れちゃうかな
i tsu no ma ni ka wa su re cha u ka na
可能會漸漸忘記你吧
忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの
wa su re ta ko to sa e mo kitto wa su re te shi ma u no
就連忘掉你的事一定也一起忘掉
Heavenly days 胸のポケットの部屋
Heavenly days mu ne no po ketto no he ya
Heavenly days 胸前口袋裏的房間
きみの消えた 温もりを探すよ
ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo
我還在那找尋你已遠去的餘溫
もう二度と 君を思うことはなくても
mo u ni do to ki mi wo o mo u ko to wa na ku te mo aa..
即使已不再想你
まだ少し暖かい あの日に カギをかけて
ma da su ko shi a ta ta ka i a no hi bi ni ka gi wo ka ke te
我要將那些許的溫暖 將那些日子深鎖在心底
歩きつかれて つわりこんで とおりくめて
a ru ki tsu ka nette tsu wa ri ko n de to o ri ku me te
邊走邊緊握著感到昏眩 還是漸行漸遠
叶わない夢 運命とか 二人なら言えた
ka na wa na i yu me u n me i to ka fu ta ri na ra i e ta
我們都說 這是場無法實現的夢 是命運吧
改札口で 言えなかった 言いたかった
ka i sa tsu gu chi de i e na katta i i ta katta
在剪票口 雖有滿腔的話想說 卻又說不出口
「ありがとう」って 言葉は多分
a ri ga to utte ko to ba wa ta bun
「謝謝你」這句話
さよならよりも 悲しい言葉に思うの
sa yo na ra yo ri mo ka na shi i ko to ba ni o mo u no
我覺得比說再見還要難受
Heavenly days うまく笑ってたかな
Heavenly days u ma ku wa ratte ta ka ra
Heavenly days 應該還是可以笑吧
最後のキスシーン 震える君の手を 握れなかった
sa i go no ki su su ni ku ru e ru ki mi no te wo ni gi re ra katta
但最後那場吻戲 卻沒能握住你那顫抖的手
涙さえ落ちなかった
na mi da sa e wo ji re katta aa...
連眼淚都沒有掉下來
一人ぽっちになり 今さら溢れ出すよ
hi to ri bo chi ni na ri i ma sa ra a fu re ta su ru
而今孤零零一人 淚水卻飆了出來
Heavenly days 胸のポケットの部屋
Heavenly days mu ne no po ketto no he ya
Heavenly days 胸前口袋裏的房間
君の消えたぬくもりを探すよ
ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo
我還在那找尋你已消失的餘溫
もう二度と君を想うことはなくても
mo u ni do to ki mi wo o mo u ko to wa na ku te mo aa...
明明已不再想你
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
te wo mo da shi mo mi te mo ko ko ni wa mo u i na i yo
卻還伸出手 才發現你已經不在這裡
新しい光の下 歩き出すよ
a ta ra shi i hi ka ri bo shi ga ru ki da su yo
讓我在新的光下 重新出發吧
文章定位: