偶然在昨夜聽了手嶌葵的歌-テルーの唄 (瑟魯之歌)
這首曲子在宮崎駿兒子,宮崎吾朗執導的[地海戰記]主題曲
喜歡手嶌葵純淨的聲音
特別是開頭完全沒有音樂的配樂時
那種純粹人聲的觸動心弦
特別能陳述這首歌的點滴味道和平鋪細膩的感情
尤其是在深夜裡
能讓我波動的情緒,至少有片刻的平息
驚訝她只有十九歲
我想日後她應該是不同凡響的吧~
於是找到它中英文的歌詞
分享給大家
手嶌葵最近的專輯,春の歌曲也值得一聽~
[日文歌詞]
作詞:宮崎吾朗 作曲:谷山浩子 編曲:寺嶋民
夕闇迫る雲の上
いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絕えた風の中
空を摑んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう
鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
空を舞うよな悲しさを
雨のそぼ降る岩陰に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中
薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて
心を何にたとえよう
花のようなこの心
心を何にたとえよう
雨に打たれる切なさを
人影絕えた野の道を
私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
蟲の囁く草原を
ともに道行く人だけど
絕えて物言うこともなく
心を何にたとえよう
一人道行くこの心
心を何にたとえよう
一人ぼっちの寂しさを
(上圖, 劍橋的冬雪,從桌前照出去的窗景 2007.2.8)
中文譯詞
今暮色蒼茫的雲層之上
總是孤獨地在飛翔
鷹也定是在悲傷
聲音也被掩蓋的風中
那對緊抓天空的翅膀
無法停歇
這種心情是什麼
象鷹的這份心情
這種感覺是什麼
隨風漂泊般悲傷
雨淅瀝地下在岩石的側面
水花朵朵小小地綻放
花也定是在難過
霞般璀璨的雨中
也沒有能給粉紅色花瓣
帶去愛意的雙手
這種心情是什麼
花的這份心情
這種感覺是什麼
風吹雨打的剎那
在人蹤罕至的荒野上
與我相伴而行
你也一定很寂寞吧
雖然是在只有蟲聲的草原上
與你一起前行的人
到頭來卻不曾開口
這種心情是什麼
獨自流浪的心情
這種感覺是什麼
孤身一人的寂寞
(圖二,劍橋的冬雪 雪中的墓園,格外有種遺世獨立隔絕的悽清與安靜 2007.2.8)
文章定位: