「オレンジデイズ(Orange Days)」の主題歌
届いてくれるといいな
(希望可以讓妳聽到啊)
to.do.i.te.ku.re.ru.to.i.na
君の分かんないところで 僕も今奏でてるよ
(如今我也依舊 在你不知道的地方 繼續彈奏著)
kimi.no.wa.ka.n.nai.tokorode bokumoimakanadeteruyo
育たないで萎れてた新芽みたいな音符を
(不待茁壯就枯萎凋落 如新生之芽的夢想)
sodatanaideshioretetashinmemitainaomoiwo
二つ重ねて鳴らすハーモニー
(將這兩樣交織在一起 鳴奏著的和旋)
futatsukasanetenarasuhamoni
「ありがとう」と「ごめんね」を繰り返して僕ら
(重複著「感謝」與「歉意」的我們)
「arigatou」to「gomenne」wokurikaeshitebokura
人恋しさを積み木みたいに乗せてゆく
(懷著莫名對人的眷戀 如積木般地堆積負載著向前)
hitokoishisawotsumikimitaininoseteyuku
ありふれた時間が愛しく思えたら
(在習以為常的每一天裡 如果感覺得到幸福的話)
arifuretajikangaitoshikuomoetara
それは”愛の仕業”と 小さく笑った
(那一定就是”愛的效應” 讓人會心地微笑)
sorewa”ainoshiwaza”to chiisakuwaratta
君が見せる仕草 僕に向けられてるサイン
(你一切的模樣 都是映入我心裡的Sign)
kimigamiserushigusa bokunimukerareterusain
もう 何ひとつ見落とさない
(我都不會再錯過啊)
mou nanihitotsumiotosanai
そんなことを考えている
(如今我是這樣地想著)
sonnakotowokangaeteiru
たまに無頓着な言葉で汚し合って
(偶爾不經心的話語 互相傷害了我和你)
tamanimutonjakunakotobadeyogoshiatte
互いの未熟さに嫌気がさす
(對於彼此的不成熟 產生了厭惡的心理)
tagainomijukusaniiyakegasasu
でもいつかは裸になり甘い体温に触れて
(可是 每當赤裸著身體 感受到甜蜜的體溫的時候)
demoitsukawahadakaninariamaitaionnifurete
優しさを見せつけ合う
(那溫柔就會佔據了我倆的心底)
yasashisawomisetsukeau
似てるけどどこか違う だけど同じ匂い
(雖然相似 卻又有點不同 但是一樣的感覺)
niterukedodokokachigau dakedoonajinioi
身体でも心でもなく愛している
(忘卻了身體 忘記了心理 只是這樣愛著你)
karadademokokorodemonakuaishiteiru
僅かだって明かりが心に灯るなら
(即使只有一丁點 那光亮也能照亮心田)
wazukadatteakarigakokoronitomorunara
大切にしなきゃ と僕らは誓った
(一定得要好好守護啊 我們如此發誓著)
taisetsunishinakya tobokurawachikatta
めぐり逢った すべてのものから送られるサイン
(相逢邂逅的一切 傳達給我們的Sign)
meguriatta subetenomonokaraokurarerusain
もう 何ひとつ見逃さない
(每一個都別錯過啊)
mou nanihitotsuminogasanai
そうやって暮らしてゆこう
(以後就試著這樣一起生活下去吧)
souyattekurashiteyukou
緑道の木漏れ日が君にあたって揺れる
(林蔭的步道下 灑落的太陽 在你身上搖映發光)
ryokudounokomorebigakiminiatatteyureru
時間の美しさと残酷さを知る
(這一刻的美好 流逝的殘酷 此時都交織在心上)
tokinoutsukushisatozankokusawoshiru
残された時間が僕らにはあるから
(殘存剩下的時間 是我們還有的所有)
nogosaretajikangabokuraniwaarukara
大切にしなきゃ と小さく笑った
(一定得要好好珍惜啊 彼此會心的微笑)
taisetsunishinakya tochiisakuwaratta
君が見せる仕草 僕を強くさせるサイン
(你一切的模樣 都是讓我變得堅強的Sign)
kimigamiserushigusa bokuwotsuyokusaserusain
もう 何ひとつ見落とさない
(每一個都別錯過啊)
mou nanihitotsumiotosanai
そうやって暮らしてゆこう
(以後我們就這樣子生活下去吧)
souyattekurashiteyukou
そんなことを考えている
(如今我是這樣地想著)
sonnakotowokangaeteiru
文章定位: