24h購物| | PChome| 登入
西洋電影 2000-2009 文章數:183
來自一套輕鬆惹笑的喜劇﹐名為 Mr Bean’s Holiday﹐港譯為“戇豆放大假” ﹐而台灣方面翻為“豆豆假期”﹐ 由 Steve ... (詳全文)
發表時間:2008-03-14 00:38:17 | 回應:0
年前電影 Da Vinci Code引來宗教巨大迴響﹐似乎教會一方反應有點過敏﹐而另一方面電影公司也樂得藉此大肆宣傳﹐後來筆... (詳全文)
發表時間:2008-03-12 23:55:36 | 回應:0
曾幾何時﹐很喜歡Cameron Diaz﹐一位很討人喜愛的甜姐兒﹐不過也忘了何時﹐看過她一套電影﹐青春活力蕩然無存﹐心中暗... (詳全文)
發表時間:2007-05-11 02:37:24 | 回應:2
記得農曆新年時﹐與一班舊同事晚飯﹐席間各人的話題說到新年檔那一套電影好看﹐有人就提出了“翻生侏羅館” ﹐不過各方... (詳全文)
發表時間:2007-05-11 00:29:05 | 回應:0
愛美是人的天性﹐然而筆者總感到很奇怪﹐為何人類把石頭或金屬掛在身上﹐就是代表美﹑代表富有﹐最近就看了一套有關這... (詳全文)
發表時間:2007-05-09 14:55:03 | 回應:4
許多年前﹐一位同事常常推介筆者看一些法國電影﹑西班牙電影﹐大概他是從電影節得知這類電影吧﹐可是筆者對它們都有點... (詳全文)
發表時間:2007-04-21 18:02:24 | 回應:0
The Devil Wears Prada (穿Prada 的惡魔) 改編自Lauren Weisberger同名暢銷小說﹐主演者為 Meryl Streep及Anne Hathaw... (詳全文)
發表時間:2007-03-03 02:57:23 | 回應:0
1959年11月﹐Breakfast at Tiffany’s 珠光寶氣的作者Truman Capote 從 New York Times 看到一則關於Kansas 州內一家四... (詳全文)
發表時間:2007-02-14 02:49:10 | 回應:2
Silent Hill 港譯為“鬼魅山房” ﹐而台灣方面就直譯“沉默之丘”。 故事講述一名小女孩 Sharon 因為經常夢遊一個名... (詳全文)
發表時間:2006-09-23 01:07:54 | 回應:2
Prime 港譯為“隔著阿媽說愛你”﹐而台灣方面翻為“春心蕩漾”﹐不過似乎香港譯名較為有趣。電影由Meryl Streep﹑Uma ... (詳全文)
發表時間:2006-09-13 03:01:26 | 回應:4
一連看了兩套 Tim Burton 的電影﹐另一套是動畫 Corpse Bride﹐港譯怪誕屍新娘﹐而台灣則翻作地獄新娘。 Tim Burto... (詳全文)
發表時間:2006-09-11 16:40:35 | 回應:2
Charlie and the Chocolate Factory 港譯為朱古力掌門人﹐而台譯為巧克力冒險工廠。由 Tim Burton 執導﹐Johnny Depp ... (詳全文)
發表時間:2006-09-11 02:32:31 | 回應:0
Fun with Dick and Jane 由 Jim Carrey 及 Téa Leoni 合演﹐其實這也是一套1977年舊電影重拍﹐港譯﹕賊壇新人王﹐而台... (詳全文)
發表時間:2006-09-10 03:18:23 | 回應:0
2005年電影 Stay (港譯﹕彌留空間 / 台譯﹕離魂)﹐由Ewan McGregor﹑Ryan Gosling 及Naomi Watts 合演。近年西方的詭異... (詳全文)
發表時間:2006-09-05 04:04:19 | 回應:0
2005年電影 North Country (港譯﹕對抗性侵犯 / 台譯﹕北國性騷擾) ﹐改編自真人實事﹐由 Charlize Theron﹑Frances M... (詳全文)
發表時間:2006-09-05 03:51:03 | 回應:2
第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 9 / 13 頁 , 共 183 筆           
TOP