Jason Mraz / Mr.Curiosity 好奇先生
Hey Mr. Curiosity
嘿!好奇先生
Is it true what they've been saying about you
那些關於你的傳說,都是真的嗎?
Are you killing me?
你是存心整我嗎?
You took care of the cat already
收留了那隻小野貓
And for those who think it's heavy
是想向那些唱衰的人證明什麼
Is it the truth
這是真的嗎?
Or is it only gossip
又或者只是些流言蜚語?
Call it mystery or anything
就當作是個小祕密
Just as long as you'd call me
也打通電話跟我說吧!
I sent the message on did you get it when I left it
傳給你那則簡訊,有收到了嗎?
See this catastrophic event
眼看這場風雲變色的鬧劇
It wasn't meant to mean no harm
不可能沒有人受傷
But to think there's nothing wrong is a problem
裝作若無其事,才有夠荒唐
I'm looking for love this time
我想要的,不過就是愛啊!
Sounding hopeful but it's making me cry
看似滿懷希望的,卻落得流淚收場
Love is a mystery
愛怎麼讓人迷惘
Mr. Curious...
好奇先生啊...
Come back to me
請回到我身旁
Mr. waiting ever patient can't you see
永遠耐心守候的你,難道不明白?
That I'm the same the way you left me
我還是像你當初離開時那樣
In a hurry to spell check me
只要你一眼迅速打量
And I'm underlined already in envy green
我就被標上了嫉妒的綠
And pencil red
還畫上了一道紅筆
And I've forgotten what you've said
都忘了當時你說過了什麼
Will you stop working for the dead and return
但你何時才會死心,回來這裡?
Mr. curious well I need some inspiration
好奇先生,請給我一點靈感
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
生日就要到了,是該慶祝一下的
The scenario is grave but I'll be braver when you save me
就算下一步是死棋,我也會變勇敢的,只要你肯伸出手
From this situation laden with hearsay
帶我走出這道聽塗說的境地
I'm looking for love this time
我想要的,不過就是愛啊!
Sounding hopeful but it's making me cry
看似滿懷希望的,卻落得流淚收場
And love is a mystery
愛怎麼讓人迷惘
Mr. Curiosity
好奇先生啊...
Be Mr. please
何不做個好好先生
Do come and find me, oh
飛奔回到我身邊
Find, find me, find me
回到我身邊、我身邊
I'm looking for love this time
我想要的,不過就是愛啊!
Sounding hopeful but it's making me cry
看似滿懷希望的,卻落得流淚收場
Trying not to ask why
我試著不去追究
Cause love is a mystery
愛怎麼讓人迷惘
Mr. curiosity
好奇先生啊...
Be Mr. please
何不做個好好先生
Do come and find me
回到我身邊
Love is blinding when the timing's never right
愛是盲目的,錯的時間遇到對的人
Oh who am I to beg for difference
我又憑什麼以為自己與眾不同
Finding love in just an instant
能在一瞬間就認定了真愛?
Well I dont mind, at least I've tried
可是我不在乎,至少我努力過了
And I tried, I tried...
一再而再地,努力過了...
文章定位: