24h購物| | PChome| 登入
2011-02-09 21:43:37| 人氣6,229| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

各種意味的跨越藩籬,看《借物少女艾莉緹》

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



片名:《借物少女艾莉緹》 借りぐらしのアリエッティ

監督:米林宏昌        腳本:宮崎駿

原著:《借物少女艾莉緹》 BY Mary Norton

配音:志田未來、神木隆之介、三浦友和、大竹忍、樹木希林、竹下景子

 

 

單就承襲宮崎駿風格而言,監督米林宏昌表現中規中矩,很多地方可看出宮崎駿個人味道,譬如艾莉緹撫摸肥貓鼻頭那幕,很難不聯想到サツキ(小月)撲抱龍貓公車的場景。

 

 

 

無法說這樣是好還是不好,畢竟宮崎駿年屆七十,而且仍有許多觀眾欣賞他作品散發出的細緻溫暖,但如果能有人掌握到其中心想法的精隨,並且發揚光大,其實也不錯。

 

 

 

故事本身相當好包裝,借物族運用人類物品的種種安排,很容易引起觀眾愛憐感受,再加上劇中還有套用娃娃屋道具的段落,那根本是童年扮家家酒記憶之最完美實物體現! 本片畫面營造更是發揮到極限,繽紛顏色搭配上各式精巧用品小道具,應該很多人都希望能在艾莉緹家住個幾晚。

 

 

 

我先翻了原著才看電影,多少會比較一下兩邊呈現的效果。 個人認為刪減情節與更動部分設定讓整部電影想法更簡潔明顯,對於未讀過小說的觀眾,電影版很容易帶領觀賞者融入這個原設頗奇妙的故事。 又,女傭試圖捕捉借物族之出發點,以及整段相關過程的心態表現,我覺得電影版改得不錯。 劇中女傭只是單純想擁有珍奇之物,並不希望殘害借物族,至少出發點絕對不是為了傷害另一方。 可小說中的女傭可說是代表了現實生活中種族歧視者的態度,與我族不同者,最好通通清除乾淨,一方面為排除異己;另一方其實是為了宣揚己族之地位。 原著有點黑暗,與動畫版傳達的溫情調性完全不符,改成這樣比較對味。

 

 

 

但,電影版有一處重要設定顯得矛盾,小說中的艾莉緹一直被父母關在家中,直到年紀夠大才有機會透過借物任務,認識家門外的新世界;而電影版的艾莉緹雖然也一直被禁止不得進入人類家中,卻能隨意進出庭院及外界環境。 先不提她在外面四處亂跑會碰到人類的機率有多高(片子開頭就帶出這點疑慮),既然一早便能隨意感受萬物自然的變化,老實說,小小一個人類房屋內部實在算不上什麼特別之處,艾莉緹家裡什麼都有,人類家庭只不過是一切的放大版罷了。 我覺得電影這樣安排反而減損艾莉緹對人類屋宅的新鮮感,更別提原著裡描繪她期盼發掘新世界的強烈渴望,就是因為完全沒接觸過,她才會這麼努力地一次又一次製造離開家門的機會。

 

 

 

本來以為電影主打童話風格,以可愛為最大賣點,至少故事大部分鋪陳顯得較小說平淡,但沒想到最終艾莉緹與男孩翔之間的微妙情感處理地相當細膩,那份無法明確說白的感覺(一如人物最後一幕僅透過眼神交流),直到我走出戲院良久餘韻仍迴繞心中。

 

 

 

就初次執導大任而言,米林宏昌算交出一張不錯的成績單,而如何在宮崎駿風格與自我想法中找到更好的平衡,應是他接下來最重要的課題之ㄧ。

 

 

 

 

台長: Carol卡蘿

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文