昨晚由於白天睡太多
可想而知
晚上當然失眠了
睡不著又沒事做
我想這是很難受的事!
所以開始找樂子
無聊的聽聽歌
無聊的彈彈吉他
最後總算看到可以消磨久點時間的東西
——前幾天買的[情書]電影小説
會買它
我想就是因爲那部紅邊亞洲的電影
但是實話說
第一遍看的時候
有點不懂
覺得拍得太生澀
看第二遍的時候
是介紹同學一起看
同學看到那一段
[你好嘛?
我很好]
都哭了
我記不起來
在第一遍看的時候
我有沒有哭
但是那段場景卻是最難忘的
或許是大概的劇情都清楚的
我用了1個多小時
看完了259頁的小説
時間也已是淩晨接近5點
看完它
真的是什麽都懂了
其實應該是先看了小説
那看電影就會很清楚
但是距電影公映3年後
岩井俊二
才出版了這本小説
很多時候電影總是比不上小説
因爲讀者看小説的時候
就擬定了一個自我的氛圍
自己在當導演
決定場景
人物的模樣
但是如果電影拍出後
只要稍微達不到自己的想象
那就會很失望
即使那部電影是花了再多的成本
都無法比擬
看完小説
我真的就是這樣覺得
小説會更出色
而我最喜歡
爺爺執意要背正在發高燒的阿樹到醫院這一幕
七十六歲的老人
背著孫女在雪地里跑
到醫院時用了42分鐘
比十年前背阿樹的爸爸多了4分鐘
而救護車說趕到需要一個小時
護士長很感動的對著阿樹的母親說
[還是母親偉大阿
救護車剛打電話來説還沒到你們家呢]
母親誠懇的糾正說
[不是我
是她爺爺]
護士長很驚訝:
[不是真的吧]
爺爺因爲呼吸困難和孫女一起躺在床上接受治療
看到這
我不禁哽咽
就是因爲不想再失去一個親人
不想再因爲同一個原因失去一個親人
爺爺很清楚自己在做什麽
同一次背著孫女和病痛奮戰
似乎想要彌補多年來心理的遺憾
或許是簡單的兩句
[你好嘛?
我很好]
沒有什麽張力
比不上電影的視覺感官震撼
我更喜歡剛才所說的場景
又或許只有用日語撕喊出
[你好嘛?
我很好]
才更能感動人的心扉
ps:我覺得有必要把那段震撼我的場景特別po上來
但是網上一直找不到最完整的一段
很可惜 即使有的
也是很簡短的
嗯...所以只有等大家有機會看到這本書了
這一段是在第十一章
全書總共十二章
網上的一般都是十五章的
參差不全 卻多出三章
真莫名其妙
但是我所看到的書的版本跟電影對白基本相同
差不多像劇本
文章定位: