ありがとうと君に言われると なんだか切ない
(arigatou to kimi ni iwareruto nandaka setunai)
さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い
(sayounara no ato mo tokenu mahou awakuhoronigai)
The flavor of life, The flavor of life
友達でも恋人でもない中間地点で
(tomodachi demo koibito demo nai cyuukann chiten de)
收穫の日を夢見てる 青いフルーツ
(syukaku no hi wo yumemiteru aoi fruit)
あと一歩が踏み出せないせいで Yeah
(ato ippo ga fumidasenaiseide Yeah)
じれったいのなんのって baby Ah
(jirettaino nannotte bdby Ah)**重複
甘いだけの誘い文句 味気のないトーク
(amai dake no sasoi monku ajikke no nai talk)
そんな物には興味もそそられない
(sonnamono niha kyoumi wo sosoranai)
思い通りにいかない時だって Yeah
(omoidoori ni ikanaitoki datte Yeah)
人生捨てたもんじゃないって Ah
(jinseisutetamonnjana itte Ah)
どうしたのと急に聞かれると ううん、何でもない
(dousitano? to kyuuni kikareruto uunn nanndemonai)
さようならの後に消える笑顔 私らしくない
(sayounara no atoni kieru egao watasiwasikunai)
信じたいと願えば願うほど なんだか切ない
(sinjitai to nagaeba nagauhodo nanndakasetunai)
愛してるよよりも大好きのほうが 君らしいんじゃない
(aisiteruyo yorimo daisuki no houga kimirasiijanai?)
The flavor of life
忘れかけていた人の温もりを 突然思い出す頃
(wasurekaketeita hito no kaori wo totuzenn omoidasukoro)
降り積もる雪の白さをもっと 素直に喜びでいよう
(furitumoru yukino sirosawo omouto sunaoni yorokobitaiyo)
ダイアモンドよりも軟らかくて 温かな未来
(diamond yorimo yawarakakute atatakana mirai)
手にしたいよ限りある時間を 君と過ごしたい
(teni sitaiyo kagiriaru jikannwo kimito sugositai)
----------------------------
Flavor Of Life (中文翻譯)
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
在既非朋友 既非戀人 的中間點
夢想收穫的那一天 未成熟的水果
結果都是因為無法踏出這步
有所遲疑到底是為什麼
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
甜蜜誘惑的字句 是枯燥乏味的毒藥
那樣的東西對我來說是無法引起我的興趣的
即便在無法照我心中想法去做的時候
並非要捨棄人生
當你問我「怎麼了?」 我趕緊回說「沒..沒有..沒事喔」
說「再見」之後消失的笑臉 並不像我
越是希望讓自己相信 總覺得有點傷心難過
百聽不膩的歌
真的很適合流星二的歌欸!!!!
pic 超可愛的貓-////-他會對我跟趙胖撒嬌噢:))
文章定位: