24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

漢字化或拼音化:Hōló話的未來及其他(二)

在台灣話大詞典裏,bat(認識)這個字,標的漢字是’八’,以為是’別’的古字,乃引申以為是’認識’,這就是一個典型穿鑿附會的例子,Guá bat lí難道會是’我別你’?再如,tsang(捉拿;摠),tsat7(鼻塞;寔),tsông(奔走;蹌),所配的漢字都講不出個根據,並且你會發現,在動詞與形容詞方面...

新聞台: 遺民世界 The Remnant's | 台長:夏途島
收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
夏途島
TOP