24h購物| | PChome| 登入
2004-05-21 14:08:59| 人氣161| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

純笑話

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

純笑話..其實大陸英文水平是很高的

請別笑太大聲,以免影響兩岸關係
一位台灣人到北京去觀光,巧遇一位大陸朋友。當天晚上,兩人相約去看電影。
台灣人:去看什麼電影呢?
大陸人:現在在大陸有一部相當紅的電影,叫做『無產階級貧下中農螞蟻革命史』
台灣人:我對紀錄片沒興趣...
大陸人:來嘛~聽說很好看的說~
台灣人為了不讓大陸朋友難堪,勉強跟去了。

進電影院後~.................
台灣人:這倒底是什麼影片啊?你們內地人專看這種片嗎?
大陸人:這是美國人拍的影片啊!
台灣人:美國片?!
等到電影開始放映之後,台灣人差點沒昏倒,因為那部電影片的
「英文片名」是 ~~~ 「Bug"s Life」
台灣片名是~「蟲蟲危機」!(香港片名:蟻哥正傳)!!
現在在大陸, 叫做--『無產階級貧下中農----螞蟻革命史』
《請別笑太大聲,以免影響兩岸關係》

以上是幾年前的片名翻譯...最近的電影片名翻譯依舊還是沒進步...
The Lord of the Ring: Two Towers
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
大陸譯名:指環王二──兩座塔

007: Die another day
台灣片名:007─誰與爭鋒
香港片名:007-不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死

Catch me if you can
台灣片名:神鬼交鋒
香港譯名:捉智雙雄
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以

還有..梁詠琪和金城武演的
"向左走, 向右走"
在大陸又名" 找不到方向" ......真天殺的

台灣片名:"海底總動員"
在大陸又名"海底都是魚"

台長: bevis
人氣(161) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文