24h購物| | PChome| 登入
2016-07-05 11:39:35| 人氣2,914| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【試讀】旅途中—陳玉慧《撒哈拉之心》

推薦 4 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


 
  一直對撒哈拉沙漠有種情有獨鍾的嚮往,這些年的旅行數次嘗試著從北非的東到西:埃及、突尼西亞與摩洛哥進入撒哈拉,然而即使已踏入數次,這份嚮往卻未曾稍減。回想起來這嚮往該是滋生於童年,三毛的《撒哈拉的故事》、艾爾吉的《丁丁歷險記》、布魯克雪德絲的《撒哈拉》……想必都曾是滋養我對沙漠嚮往的元素。而其中三毛的故事絕對佔有極大比重,即使成年後多年未讀她的著作,但關於她在沙漠中生活的點點滴滴,像是因為相機所鬧出的攝魂風波,或是意外撿拾的項鍊上附著的邪惡詛咒,乃至於將冬粉形容成春天的雨絲,都深深刻印在我的腦海中。也因此看到作家以三毛的撒哈拉創作故事,又怎能不拜讀一番呢……

  《撒哈拉之心》述說著一位女性在母喪後帶著母親的骨灰遠赴撒哈拉的故事。古明心出身單親家庭,與母親相依為命,但母親對於父親是誰始終避而不談,成為她成長時期親子之間衝突不斷的原因。當她在為未來的人生猶疑不定時,卻又遭逢母親突逝,在處理母親遺物時,赫然發現母親與三毛聯絡私人的信件與一部未曾發表作品——《撒哈拉之心》。於是她開始閱讀三毛作品、閱讀母親所寫的《撒哈拉之心》,也開始嘗試了解自己從不了解的母親的部分,最後決定帶著母親的骨灰,前往三毛當年生活的西屬撒哈拉…….

  《撒哈拉之心》採用雙主線的形式呈現這故事,一條線沿著古明心的旅程而發展,另一條線則順著三毛的流浪人生說起,交互穿插,讓看似兩條平行互不干擾的情節,因同樣身為女性、同樣苦於對愛情的抉擇、對人生有所困惑而有了交集。沒有人的人生是完美無缺,古明心從母親所撰的故事中,理解到三毛的文字令人崇拜,但她的人生依然充滿著許多的困惑、遺憾,而母親與自己亦是如此。於是當她在旅途中遇見的攝影師告訴她「為了接近答案,所以,才一直在旅行」、「所有的旅途,無非都是為了明瞭自身」,開始真正的正視自己心底的聲音、順應自己的情感。三毛的故事,在此就像是一面鏡子,讓明心借鑑!

  書中書《撒哈拉之心》裡的三毛,多了一些我們從三毛著作中無法體會、無法得知的三毛情緒、掙扎與想法,也對當時西屬撒哈拉的情勢有了比較連貫性的敘述。不過前者該是作者擬想創作的部分,畢竟對於三毛當時的心境,只能從各方面揣測,無法當作史實看待。但故事中所表現的三毛敏感、性真也固執,對於情人甚至也有點霸道,可說是許許多多女性的化身!書中沒有提到古明心的母親為何選擇三毛來進行創作,但或者可視為她是看了三毛與自己在生命中走得崎嶇,而欲為女兒點燃一盞明燈吧!

  在《撒哈拉之心》也重溫了當時閱讀三毛作品的新奇與感動,三毛的文字無疑開闊了許多人的視界,想必作者亦是如此才會選擇以三毛為創作對象。我在去年也剛好前往摩洛哥,雖非三毛當時待的西屬撒哈拉,但也再度見識了撒哈拉的廣袤與浩瀚,放上兩張圖片與廢墟迷思的朋友分享,看著這些照片,我想,我對撒哈拉的嚮往依然持續中~




#《撒哈拉之心》專頁http://echo.voyage/

#《撒哈拉之心》
英文書名:Echo
作者:陳玉慧 Jade Y. Chen
出版社:大塊文化
出版日期:2016年5月

【書籍介紹】
年輕女孩古明心在母親驟然去世後,面對人生的轉折點:她應繼續原來的生活,或者追尋文學的夢想?在母親的遺物中,她發現了一枚戒指、幾封母親與作家三毛往返的信件,與一本母親留下的小說手稿——撒哈拉之心。她決定前往北非,為母親走一趟傳奇作家居住的撒哈拉沙漠。
小說以愛情為主題,運用蒙太奇雙線交插敘述手法,重現了作家三毛當年在西屬撒哈拉的生活,而沙漠的革命戰爭及驚世的愛恨情仇,都在狂風飛沙的場景中逐漸登場;作家三毛與荷西的愛情、古明心母親的黯然之戀、明心本人即將在旅途面對的情感抉擇,也在廣袤與絢麗的沙漠中冉冉展開。
故事以北非、西班牙和加納利群島為主要背景,時間在一九七○與現代之間穿梭,以書中書的形式,訴說三毛的愛情與寫作,呼應荷西沉迷於潛水的自由,拉近了古明心與母親最遙遠的距離,「所有的旅途最終都是為了明瞭自身」,《撒哈拉之心》是探索自我成長的心靈之書,媲美麥可.翁達傑的《英倫情人》,也是作者繼暢銷書《徵婚啟事》及文學獎小說《海神家族》之後,又一部重量級作品。
 

【作者介紹:陳玉慧 Jade Y. Chen】
陳玉慧(Jade Y. Chen),早年在法國學習戲劇, 後旅居德國,寫作領域包含小說、散文、劇本和評論。文學創作之外,曾為德國《法蘭克福廣訊報》等新聞媒體擔任特約撰述,亦從事戲劇和影視策劃工作。
小說作品《徵婚啟事》曾多次改編為電影及舞臺劇和電視影集,是長年暢銷書。帶有自傳色彩的長篇《海神家族》曾獲得香港浸會大學主辦的第一屆紅樓夢獎決審團獎,以及臺灣文學館金典獎,該小說亦曾由作者本人改編暨導演,在臺北國家劇院演出。該書德文譯本(Die Insel der Göttin)於2008年出版,日文譯本(女神の島)於2011年出版。該書並獲選兩岸三地合辦的 「2001-2015華文長篇小說」票選第三名。
以瓷器與愛情為題的長篇小說《china》(又名瓷淚),書寫中西瓷藝史上一段祕辛,德譯本(Die Tränen des Porzellans)已出版,同名音樂劇則於2014年於臺灣巡迴演出。

台長: astraes

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文