這首歌曲, 是我今年生日收到的生日禮物之一
朋友傳給我的, 非常謝謝Nikita~
是以一首很溫暖的歌曲,
我很容易被感動哩~ 曲很棒喔~
雖然都跟你鬥嘴, 但是我知道你心中充滿的愛~
下面的歌詞分別是日文 羅馬拼音 跟中文翻譯
有這首歌曲的人可以一同來感受這首歌曲的溫暖^^
First Cristmas
Oh holy night, my first Christmas
大切な想いだけを伝えよう 僕の言葉で
taisetsu na omo i da ke wo tsuta e you boku no kotoba de
用我的話語 將最真摯的心傳遞給妳
Oh silent night, my first Christmas
飾りのないその横顔 ずっと見ていたいよ
kaza ri no na i so no yokogao zutto mi te i ta i yo
我願目不轉晴地 凝視妳純真的側臉
鈴の音が近づく街に 白い息が細く溶けてく
suzu no oto ga chika zu ku machi ni shiro i iki ga hoso ku to ke te ku
在鈴聲漸漸接近的街道上 吐出的白色氣息也慢慢溶化
ひとりで過ごした 去年のイブは
hi to ri de su go shi ta kyonen no eve wa
去年我獨自渡過的聖誕夜
君へとつづく せつなさのmy history
kimi he to tsu zu ku se tsu na sa no my history
是一步步向妳靠近的悲傷my history
今のままでは 苦しすぎるよ
ima no ma ma de wa kuru shi su gi ru yo
如果現在仍一往如昔 我會痛苦不已
ほんの少し 勇気が欲しい
hon no suko shi yuuki ga ho shi i
我只需要 一點點的勇氣
Oh holy night, my first Christmas
本当の気持ちだけを伝えたい いとしい君に
hontou no kimo chi da ke wo tsuta e ta i i to shi i kimi ni
我只想告訴妳我的真心話 親愛的妳
想いはあふれて
omo i wa a fu re te
思緒滿腔
この季節が過ぎ去っても きっと変わらないよ
ko no kisetsu ga su gi satte mo kitto ka wa ra na i yo
即使季節更迭 這份心意也不變
街路樹灯れば 告白のサイン
gairojyu tomo re ba kokuhaku no sa i n
街樹上的燈亮起 就是我告白的前兆
風に吹かれて 消えそうなmy love story
kaze ni fu ka re te ki e sou na my love story
在風的吹拂下my love story就快要消失
見慣れた笑顔 それが頼りさ
mi na re ta egao so re ga tayo ri sa
妳那令我再熟悉不過的笑容 就是所有的依靠
その瞳を 信じていいの?
so no hitomi wo shin ji te i i no
我可以完全相信 妳的眼神嗎?
…I will give my best love to you
Oh holy night, my first Christmas
大切な想いだけを伝えよう もう迷わない
taisetsu na o mo i da ke wo tsuta e you mou mayo wa na i
將最真摯的心傳遞給妳 再也不猶豫
Oh silent and holy night, my first sweet Christmas
どうか 君に降りつもるように
dou ka kimi ni fu ri tsu mo ru you ni
願能降臨妳身上
とどけmy true love…クリスマス
to do ke my true love...ku ri su ma su
給妳my ture love...聖誕節
文章定位: