日文歌詞:
いま憶えば何気ない言葉で
傷つけた日は
素直に謝ることさえ
何故か出来なかった
無駄に強がるたびにキミを
いつも不安にさせてた
こんな男ではあるけれど
誰より アイシテイル
永遠にキミとふたりで
掌を取りあいながら
ゆっくりゆっくりでいいから
焦らず 共に行こう
見上げた空には幾千の星が
未来を照らしてる
いつからだろう恋から愛へと
変わっていったのは
季節外れの海でふたり
傘もささず雨のなか
歩いた時に感じたんだ
この愛 守りたい…と
永遠にキミとふたりで
掌を取りあいながら
これからも変わらぬ想い
記憶に刻むたび
心のなかでは幾千の星のように
瞬くよ
永遠にキミとふたりで
掌を取りあいながら
ゆっくりゆっくりでいいから
焦らず 共に行こう
ふたりのなかには幾千の星が
生まれ瞬くよ
キミとふたりで 永遠に…
=====
羅馬拼音:
Ima oboeba nanigenai kotoba de
Kizu tsuketa hi wa
Sunao ni ayamaru koto sae
Nazeka dekinakatta
Muda ni tsuyogaru tabi ni KIMI o
Itsumo fuan ni saseteta
Konna otoko de wa aru keredo
Dare yori AISHITE IRU
Eien ni KIMI to futari de
Te o tori ai nagara
Yukkuri yukkuri de ii kara
Aserazu Tomo ni ikō
Miageta sora ni wa ikusen no hoshi ga
Asu o terashiteru
Itsukara darō koi kara ai e to
Kawatte itta no wa
Kisetsu hazure no umi de futari
Kasa mo sasazu ame no naka
Aruita toki ni kanjitanda
Kono ai Mamoritai...to
Eien ni KIMI to futari de
Te wo tori ai nagara
Korekara mo kawaranu omoi
Kioku ni kizamu tabi
Kokoro no naka de wa ikusen no hoshi no yō ni
Mabataku yo
Eien ni KIMI to futari de
Te wo tori ai nagara
Yukkuri yukkuri de ii kara
Aserazu Tomo ni ikō
Futari no naka ni wa ikusen no hoshi ga
Umare mabataku yo
KIMI to futari de Eien ni...
=====
中文翻譯:
現在想起來,以無心的說話
互相傷害的日子
就連誠懇地道歉
我也做不出來
每當我在無故逞強
總是讓妳感到不安
雖然我是這樣的一個男人
但我比誰都要愛妳
永遠地跟妳兩個人
一邊牽著手
一邊慢慢地就可以了
不用焦急,一起走吧
抬頭看天空的幾千顆星
他們照亮著未來
由戀情化成了愛情
竟然是哪天開始的呢
我們走在冬天的海邊
在雨中沒撐著雨傘
漫步時我突然感到
好想守護這份愛…
永遠地跟妳兩個人
一邊牽著手
從今起這份不變的心意
每當我刻在記憶之中時
心裡就像有幾千顆星般
閃閃生輝
永遠地跟妳兩個人
一邊牽著手
一邊慢慢地就可以了
不用焦急,一起走吧
在我們之間有幾千顆星
綻放光芒
和妳兩個人一起,永遠地…
=====
‧原版MV:
http://www.im.tv/vlog/personal/7646/2400611
‧現場演唱版:
http://www.im.tv/vlog/personal/831299/3098529
=====
很喜歡這首歌,除了是kinki kids歌曲之外,
覺得這首歌詞寫的很好...
會讓我想到我和小朋友以前常常說無心的話傷害了對方...
現在我們只要慢慢地走,牽緊緊到永遠就好了!!
嗯嘛寶貝~我好愛你也好想你啦~我們要一起去看滿天的星斗唷!
文章定位: