美麗佳人歐蘭朵(一)
導演:莎莉波特
國別:英國
年份:1992
片長:93min
規格:35mm
1993奧斯卡藝術指導、服裝設計入圍
1993西雅圖影展最佳女主角(蒂妲絲雲頓)
1992威尼斯影展OCIC文藝成就獎
文學名著往往為電影提供了一個良好的現成劇本,看過原著的觀眾,可藉此領略不同的詮釋方式,至於沒有看過原著的觀眾,則能夠因為電影而對文學作品有初步的了解,兩者可謂相得益彰。紅遍全球的「哈利波特」就是最好的例子,儘管哈利波特與所謂的文學名著有些差距。
然而將文學改編成電影卻也是件吃力不討好的事,改編成功,固然導演的聲望獲得提升,可能還有實質獎項的鼓勵,不過一旦失敗,不僅批評聲浪更大,也白白糟蹋了好的文學作品,導演的壓力可想而知。
2005年看了幾部改編的電影,除了「孤戀花」讓我感動至深,「浮華新世界」與「蕩婦卡門」雖說表現不俗,同時也由國際知名導演執導,但並沒有帶來太多的驚喜。幸好還有莎利波特,因為金馬影展的「Yes」,進而對莎莉的作品產生興趣,看了1992年的舊作「美麗佳人歐蘭朵」,更讓我驚訝於這位女導演的才華洋溢。雖然距今已達14年,但現在看來仍創意十足。
「美麗佳人歐蘭朵」改編自英國女文豪─維吉尼亞.吳爾芙的小說《Orlando》,時空從伊麗莎白一世(1600年)到二十世紀(1992年),橫跨了四個世紀之久。歐蘭朵出身英國貴族,一輩子都在尋找同伴,他經歷過親人死亡、愛人離去的折磨後,又在詩的殿堂碰壁,心灰意冷下,自願遠赴烏茲別克出任大使,並與該國大汗結為兄弟,後因大英帝國主義的擴張,導致情誼生隙,同時因在戰爭中親眼目睹死亡的殘酷,傷心欲絕的歐蘭朵在沉睡七天後甦醒,變成了女兒身。
配合這個看來離奇的故事,電影的氣氛也相當詭譎,但卻有一種奇異的美感。整部片仿照舞台劇,共分成七個章節,分別是死亡(Death, 1600)、愛情(Love, 1610)、詩情(Poetry, 1650)、政治(Politics, 1700)、社交(Society, 1750)、性(Sex, 1850)與新生(Birth, 1992)。以歐蘭朵的第一人稱敘事,帶領觀眾隨著歐蘭朵人生的七個階段,深入探討了穿越時空的性別與階級差異。
因為喜愛歐蘭朵的青春俊美,英國女皇賜與他城堡與榮耀,但交換條件是必須「永不憔悴、永不凋零、永不衰老」。歐蘭朵答應了,自此展開他的不老傳說,儘管那雙深邃的大眼中出現了疑惑。在歷史的洪流中,他既是當事人又是見證者,歐蘭朵以其哲學性的存在,跳脫了肉體的衰老,以真正靈魂的姿態,呈現出人之為人的生命感。
姑且不論傷心欲絕是否真會讓人由男變女,我覺得真正有趣的是在歐蘭朵變成女人之後。在他還是男兒身之時,就跟多數男人一樣,認為女人是男人的附屬品,只要得到男人的愛慕就理應接受,結果他強烈的佔有慾嚇跑了心愛的俄羅斯貴族少女,卻仍舊一廂情願的認定少女負了他。之後,同樣的情形發生在他身上,只是這時他已成了女人。
由於當時社會嚴重的男尊女卑階級觀念,被裁定為女人的歐蘭朵必須繳回所有女皇賜予的財富,這時迷戀於歐蘭朵美貌的英國大公哈利公爵,願意不計較她曖昧的性別身分,只求她嫁給他,卻遭到歐蘭朵拒絕。歐蘭朵問公爵,為什麼她屬於他,公爵回答:「因為我愛慕你啊」!立場對調,相同的問題,相同的回答,卻已時隔一百多年,深深地諷刺了根深柢固的男性沙文主義。
當歐蘭朵還是男人的時候,孤獨脆弱,多愁善感到令人發笑(這點類似紅樓夢裡的賈寶玉),他的生命充滿了悲傷,反倒是在蛻變成女人後,卻顯得自主獨立,儼然成為新時代女性的代表。這段轉變的過程拍得很有意思,沉睡七天後醒來,歐蘭朵優雅地洗淨臉龐,然後凝視著鏡頭說:「還是同一人,什麼都沒變,只是性別不同罷了」。這段獨白彷彿也預言了她往後的重生。
成為女人的她,追求愛情,卻不為愛情所困,與男主角的一段露水姻緣,讓她燃起希望,即使經過二次大戰的摧殘,但仍舊懷抱著新生命堅毅地活著。最後她帶著女兒來到已經成為博物館的故居,和其他觀光客一樣,若無其事的看著自己四百年前的畫像,呈現出滄海桑田的超脫。
尾聲,歐蘭朵坐在當年朗誦詩歌的樹下,望著天空落淚,女兒不解的問她,是否因悲傷而哭泣,她笑著說:「不,我很快樂」。隨著她的視線,我們看見了天使在空中歌唱:
I am coming! I am coming! I am coming through! (我來了!我來了!我熬過來了)
Coming across the divide to you (穿越時空走向你)
In this moment of unity (在這融為一體的時刻)
Feeling an ecstasy (內心一陣狂喜)
To be here, to be now (就在此地,就在此時)
At last I am free (終於我得到自由)
Yes, at last, at last (是的,終於)
To be free of the past. (我擺脫了過去)
And of a future that beckons me. (而未來在對我招手)
I am coming! I am coming! Here I am! (我來了,我來了,我身在此處)
Neither a woman, nor a man (既非女人,亦非男人)
We are joined, we are one with a human face. (我們合而為一,我們有著人類的面容)
I am on earth. (我身在塵土)
And I am in outer space. (也身在蒼穹)
I’m being born and I am dying. (我正值新生,也正在凋零)
詩意的歌詞與觸動人心的旋律,完美的前後呼應。
看到這裡,讓人幾乎要跟歐蘭朵一樣,流下欣喜的眼淚了。繞了一大圈,失去一切,回到原點,卻得到心靈上的自由。原來,人生不過如此。
【關於歐蘭朵】
《歐蘭朵》是英國女作家維吉尼亞吳爾芙的自傳式鉅作,吳爾芙在1922年遇到小她十歲的英國女貴族薇塔(Vita),兩人開始展開逾十年的戀情,1928年出版的《歐蘭朵》就是以薇塔為樣本寫出的傲世傑作,吳爾芙以歐蘭朵表達了她對薇塔的愛情私語,所以薇塔的兒子尼蓋爾尼柯遜(Nigel Nicholson)就說,這本書是文學史上最長也最迷人的情書。
http://movie.starblvd.net/cgi-bin/movie/euccns?/film/1993/Orlando/Orlando.html