24h購物| | PChome| 登入
2007-11-08 21:19:01| 人氣92| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

白ˊ

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

pic*死神的歌謠 4

居然換譯者了
超失望

原本的譯者弄出的感覺
就跟現在翻的搞在一起囧

攪在ㄧ起變的怪怪的了
可能原本會覺得有種淺淺的溫馨吧

會覺得次會純樸簡單
有沁入人心的溫暖

可是呢
可是呢


現在這個不是翻的不好
只是希望翻的時候能先看ㄧ下之前的人翻的
能傳承原本的感覺


這樣我們這群讀者才會覺得
「好棒喔~好專業喔~」這樣

這就是所謂的「愛」呀!!!!(誤)


尤其
最後ㄧ篇跟本就很明顯
名子翻錯很明顯(指

最後ㄧ篇講的是
美術老師的故事
對吧對吧?


美術老師的前女友得腦疾
被百百帶走
講著這樣的故事


然後想這是接去上次的
可是名子怎麼認不出來...?!
先看第四集 原上誠剛
翻第2集 原上省吾

(!!!!!!!!!!?)

這這這這......

那這個嚷著要跟原上結婚的
明日香是亞須里嗎?!......

‧‧‧‧‧‧‧(默)

搞什麼呀!!
真想去bbs投書問可不可以換回譯者

快回來呀~(淚奔

台長:

您可能對以下文章有興趣

人氣(92) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: Book list(!) |
此分類下一篇:藏書櫃
此分類上一篇:Happy Ending?!

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文