24h購物| | PChome| 登入
2008-08-26 13:56:09| 人氣213| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

三種無聊

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

昨天一天就把昆德拉的 Identity K 完。是的!這表示開學的腳步近了,而這位台長非常不長進,仍然使用【駝鳥大法】的蓋世武功/傲招過暑假。

無論如何,昆德拉總是一位好作家,雖然這本書沒有《生命中不可承受的輕》三分之一的好,拿來練【駝鳥大法】應該還是無可厚非。

這本書的情節實在讓我不太快樂!我最討厭不肯解釋誤會的人,可是這個故事從頭到尾就是誤會,而且個人認為昆德拉想說的是一種因為巧合的誤會造成的假覺醒。

也許這才是真正的生活吧?!我們可不能期待天天住在迪士尼皇宮裡!像那兩隻無敵可愛又可惡的花栗鼠 Chip and Dale 一樣陽光又健忘,唐老鴨想要挑撥牠們,不超過五秒鐘,奇普和戴爾一定又握手言和,回覆成超有默契雙胞胎!

http://tw.youtube.com/watch?v=d9ebs57Q4-Q&feature=related
http://tw.youtube.com/watch?v=YJEViAD9M3U&feature=related
http://tw.youtube.com/watch?v=Ksc81D886Y8&feature=related
http://tw.youtube.com/watch?v=tF28NSbq8t0&feature=related

書裡有很多片段都剛好是 YV 最近思緒到達的 FU 點,所以讀起來特別有感覺,例如夢境…… 比較「好笑」的是他討論「無聊」。(其實他想帶入的是嚴肅的生/死議題。)摘錄幾句讓大家笑笑:

Walking towards the beach, Jean-Marc passed a bus stop. The only
person there was a girl in jeans and a T-shirt; without much ardour
but nonetheless quite unmistakably, she was writhing her hips as if
she were dancing. When he was very close, he saw her gaping mouth:
she was yawning lengthily, insatiably; the great open hole was
rocking gently atop the mechanically dancing body. Jean-Marc
thought: she’s dancing and she’s bored.

He reached the sea wall; down below, on the beach, he saw men with
their heads thrown back releasing kites into the air. They were
doing it with passion, and Jean-Marc recalled his old theory: there
are three kinds of boredom: passive boredom: the girl dancing and
yawning; active boredom: kite-lovers; and rebellious boredom: young
people burning cars and smashing shop windows.
(p.15)

我想,把乞討來的紀念筆畫在札記上應該算是一種積極的無聊吧!?
也就是說,咱們無聊共和國的所有成員都是放風箏的這一類吧?

台長: YV
人氣(213) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 好書 |
此分類下一篇:「消逝的德國人」
此分類上一篇:最近做了幾本電子書

是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文