24h購物| | PChome| 登入
2008-04-20 09:43:39| 人氣159| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

The Three Languages by Brothers Grimm

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

今天是小白目生日,不如來讀一個格林白目故事吧!

The Three Languages

by The Brothers Grimm
translated by Margaret Taylor (1884)


-------------------------------------------------------------------------

An aged count once lived in Switzerland, who had an only son, but he
was stupid, and could learn nothing. Then said the father, ”Hark
thee, my son, I can get nothing into thy head, let me try as I will.
Thou must go from hence, I will give thee into the care of a
celebrated master, who shall see what he can do with thee.” The
youth was sent into a strange town, and remained a whole year with
the master. At the end of this time, he came home again, and his
father asked, ”Now, my son, what hast thou learnt?” ”Father, I
have learnt what the dogs say when they bark.” ”Lord have mercy on
us!” cried the father; ”is that all thou hast learnt? I will send
thee into another town, to another master.” The youth was taken
thither, and stayed a year with this master likewise. When he came
back the father again asked, ”My son, what hast thou learnt?” He
answered, ”Father, I have learnt what the birds say.” Then the
father fell into a rage and said, ”Oh, thou lost man, thou hast
spent the precious time and learnt nothing; art thou not ashamed to
appear before mine eyes? I will send thee to a third master, but if
thou learnest nothing this time also, I will no longer be thy
father.” The youth remained a whole year with the third master
also, and when he came home again, and his father inquired, ”My
son, what hast thou learnt?” he answered, ”Dear father, I have
this year learnt what the frogs croak.” Then the father fell into
the most furious anger, sprang up, called his people thither, and
said, ”This man is no longer my son, I drive him forth, and command
you to take him out into the forest, and kill him.” They took him
forth, but when they should have killed him, they could not do it
for pity, and let him go, and they cut the eyes and the tongue out
of a deer that they might carry them to the old man as a token.

The youth wandered on, and after some time came to a fortress where
he begged for a night’s lodging. ”Yes,” said the lord of the
castle, ”if thou wilt pass the night down there in the old tower,
go thither; but I warn thee, it is at the peril of thy life, for it
is full of wild dogs, which bark and howl without stopping, and at
certain hours a man has to be given to them, whom they at once
devour.” The whole district was in sorrow and dismay because of
them, and yet no one could do anything to stop this. The youth,
however, was without fear, and said, ”Just let me go down to the
barking dogs, and give me something that I can throw to them; they
will do nothing to harm me.” As he himself would have it so, they
gave him some food for the wild animals, and led him down to the
tower. When he went inside, the dogs did not bark at him, but wagged
their tails quite amicably around him, ate what he set before them,
and did not hurt one hair of his head. Next morning, to the
astonishment of everyone, he came out again safe and unharmed, and
said to the lord of the castle, ”The dogs have revealed to me, in
their own language, why they dwell there, and bring evil on the
land. They are bewitched, and are obliged to watch over a great
treasure which is below in the tower, and they can have no rest
until it is taken away, and I have likewise learnt, from their
discourse, how that is to be done.” Then all who heard this
rejoiced, and the lord of the castle said he would adopt him as a
son if he accomplished it successfully. He went down again, and as
he knew what he had to do, he did it thoroughly, and brought a chest
full of gold out with him. The howling of the wild dogs was
henceforth heard no more; they had disappeared, and the country was
freed from the trouble.

After some time he took it into his head that he would travel to
Rome. On the way he passed by a marsh, in which a number of frogs
were sitting croaking. He listened to them, and when he became aware
of what they were saying, he grew very thoughtful and sad. At last
he arrived in Rome, where the Pope had just died, and there was
great difficulty as to whom they should appoint as his successor.
They at length agreed that the person should be chosen as pope who
should be distinguished by some divine and miraculous token. And
just as that was decided on, the young count entered into the
church, and suddenly two snow-white doves flew on his shoulders and
remained sitting there. The ecclesiastics recognized therein the
token from above, and asked him on the spot if he would be pope. He
was undecided, and knew not if he were worthy of this, but the doves
counselled him to do it, and at length he said yes. Then was he
anointed and consecrated, and thus was fulfilled what he had heard
from the frogs on his way, which had so affected him, that he was to
be his Holiness the Pope. Then he had to sing a mass, and did not
know one word of it, but the two doves sat continually on his
shoulders, and said it all in his ear.

台長: YV
人氣(159) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 好書 |
此分類下一篇:《第一印象》人物關係圖
此分類上一篇:糟了個糕!我把《地下室手記》教成笑鬧劇

始墨綠繡眼
好故事。那我就不客氣地收下啦!
2008-04-20 11:18:45
忘了問
這照片...不是第一次用了吧!
2008-04-20 11:20:02
真巧!
還是同一對格林兄弟呢!
2008-04-20 18:54:21
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文