http://mymedia.yam.com/m/2057673 (←原曲)
是說四月新番的歌真的都很讚*
不過君=花這首歌真的不錯,
是那種會越聽越喜歡的歌。(個人觀感)
歌詞很早就想翻了,趁剛好段考完閒閒沒事趕快來翻。
其意境整個就是很適合純情ロマンチカ XD
感覺很久沒寫文章,使得中文遣詞什麼的實在是退步了囧……
倒是日文自己厚顏的覺得有進步(爆)
敝人尚在學習中,因此若有錯譯之類的就請多包涵了……
(若有人看到的話啦?(笑)
※
君=花 (純情ロマンチカop)
music & lyrics by tomonori sekiguchi
vocal: pigstar
不要放開這隻手 不要放開
我會一直在你身邊
所以無論何時都要笑著 笑著
讓花朵綻放吧
你最喜歡的那朵花開了
有著銳刺的花在今早開了喲
那保護著守護著自己的刺
堅強的花 就像是你一樣
知道你懇切的溫柔
知道你流下的溫暖淚水
好想再一次見到你 再一次見到你
如果兩人越是在一起就越是寂寞
那麼就緊握著手直到寂寞盡頭
不要放開這隻手 不要放開
我會一直在你身邊
所以無論何時都要笑著 笑著
讓花朵綻放吧
當你抬起頭對著星星微笑
那麼就算凝視天空 我也會覺得幸福
連你假裝沒事的樣子也是如此可愛
那是因為以你為名的花開在心中吧
好想再一次見到你 再一次見到你
如果兩人越是在一起就越是寂寞
那麼就緊握著手直到寂寞盡頭
不要放開這隻手 不要放開
我會一直在你身邊
所以無論何時笑也好 哭也好
竭盡一切都要在你身邊
如果沒有了水 那便會枯萎
若是如此那刺到底是在保護什麼呢
十分堅強的花啊
即使沒有了刺的傷痕 也請不要再哭泣了
不要放開這隻手 不要放開
如果兩人越是在一起就越是寂寞
那麼就緊握著手直到寂寞盡頭
就算我的手被這小小的刺所傷也在所不惜
【原文】
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って笑って
花を咲かせてよ
君の大好きな花が咲いたよ
小さいなトゲのある花が今朝咲いたよ
そのトゲで自分を守れるつもりかな
強がってばかりの花 君みたいだね
優しさを知るほど切なくなるんだ
君が流(なが)してきた涙の温(ぬく)もりと知ってから
君に逢いたくて 逢いたくて
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるまで手を繋ごう
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って笑って
花を咲かせてよ
君がどっかの星に微笑みかけるなら
空を見上げるだけで幸せになるんだ
何気(げ)ないことも愛しく思うのは
君という名の花がこの胸に咲いたから
君に逢いたくて 逢いたくて
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるまで手を繋ごう
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるよ
どんな時でも笑って泣いて
あげるからそばにいて
水をあげなきゃ 枯(か)れてしまうから
そんなドケじゃ何も守れないよ
強がってばかりの花なんだ
そのトゲで傷(きず)つかないで そんなにもう泣かないで
その手離さないよ 離さないよ
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるまで手を繋ごう
小さいなそのトゲで僕の手をたとえ傷(きず)つけても
文章定位: